Centenário

Os Lusíadas 《盧濟塔尼亞人之歌》

É a "Bíblia da Pátria", para além de ser o mais alto expoente das letras portuguesas, de autoria de Luís de Camões, o "príncipe dospoe-tas portugueses".

Ao longo de dez cantos, perpassa em narrativa fulgurante toda a História de Portugal, que culmina com a descrição da viagem de Vasco da Gama de descoberta do caminho marítimo para a Índia, que assinala, segundo o grande historiador Arnold Toynbee, uma nova era da Humanidade (a era Gâmica).

É uma epopeia erudita, cujo ambiente de maravilhado espanto para o Ocidente foi a descoberta do Oriente e dos seus povos e cultu-ras. Muito poucos países têm uma épica na sua história literária, e "Os Lusíadas" são considerados o maior poema épico, porque narram a aventura epopeica de personagens reais e não fabulosas, como nos poemas clássicos ocidentais.

Há uma ligação histórica de Luís de Camões com Macau, onde a Gruta de Camões assinala a sua estadia.

《盧濟塔尼亞人之歌》(又譯:《葡國魂》)在葡萄牙被讚譽爲“祖國的聖經”, 這部葡萄牙詩王路易斯·德·卡蒙斯(Luís de Camões,澳門譯爲:賈梅士)創作的史詩,是葡萄牙文學史上最輝煌的篇章。

緃觀這部史詩的十章,葡萄牙的整個歴史始終貫穿 在優美高雅的詩句中,並隨着瓦斯科·達·伽馬(Vasco da Gama )開闢通往印度的航道而達到了高潮。著名的歴史學家阿諾德·托因比(Arnold Toynbee)認爲瓦斯科·達伽馬的偉大創舉開闢了一個人類歴史的新一代。

這是一部高尚而典雅的史詩,它所揭示的東方、東方人民和他們的文化,令西方世界眼花繚亂,爲之驚詫與讚嘆。祗有極少數國家在其文學史上有過這様史詩,而《盧濟塔尼亞人之歌》則被公認爲是最偉大的史詩,因爲它所描述的眞人眞事史詩般的冒險事業,而不是西方古典詩歌中所虚構的神話故事。

路易斯·德·卡蒙斯(即:賈梅士)與澳門有着歴史的聨繫,賈梅士公園(即:白鴿巢公園)中的“賈梅士洞”標誌着他曾經到過澳門。

desde a p. 60
até a p.