Centenário

A Rua Direita 直街

Milhões de topónimos diferentes assinalam as ruas, ruelas, ave-nidas e praças das povoações, vilas e cidades de Portugal. Mas há um comum a grande parte das vilas e cidades portuguesas: a Rua Direita.

No geral dá nome a uma rua antiga e de tradição na localidade, e é por isso de traça irregular, o que leva o povo a dizer que a "rua Di-reita" é quase sempre muito "torta", ou que "é a mais torta da vila".

Macau, onde há também uma rua Direita, não é excepção a esta tradição portuguesa.

A popularidade deste nome deve-se à sua ligação à biografia de S. Paulo, segundo a tradição nascido na Rua Direita de Tarso, cidade muito activa da Cilícia.

Considerado um dos mais agudos espíritos do Ocidente, o judeu dos quatro costados Saulo (depois Paulo) teve uma conversão fulmi-nante a caminho de Damasco quando Cristo lhe apareceu de repente ao caminho. Foi a partir daí o maior Apóstolo da Fé Cristã, e a sua fama e popularidade foi muito viva em toda a Europa, sobretudo na Europa mediterrânica.

葡萄牙的城市和鄕鎭里成千上萬條大街、馬路、小巷和廣塲都有着各自不同的名稱。但是在葡萄牙大部份城鎭中有一條街的名稱是全國都一様的,這就是:直街。

一般都將這一名稱賦予城鎭中最古老最具有傳统特色的一條街,其實這様的街道往往是不規則的,人們稱之爲“直街”的街幾乎總是彎彎曲曲,而且是“城(鎭)中最彎曲的街道”。

澳門也有一條直街,它也没有能擺脱葡萄牙的這一傳統。

這一街名之所以予爲流傳,是因其與使徒聖保羅(S. Paulo)的生平有關。相傳聖保羅就出生在西利西亞(Cilícia)充滿生機的塔爾索(Tarso)城內的“直街”。

聖保羅被認爲是西方世界思想最敏銳的天才之一,是地地道道的猶太人;在去大馬士革的道路上,耶穌突然出現在他的面前,他同耶穌有一段精彩的對話。從此,他成了基督教傑出的使徒,他的名字及聲望在歐洲,特别是在地中海一帶廣爲流傳,備受人們尊崇。

desde a p. 44
até a p.