Centenário

O Mosteiro da Batalha 巴塔利亞修道院

Se os portugueses elegessem o seu mais representativo exemplar da arquitectura histórica monumental, talvez a escolha fosse o Mos-teiro da Batalha, jóia talhada em pedra que faz a admiração dos visi-tantes.

É um dos mais monumentais complexos arquitectónicos mona-cais da Europa, e um dos primeiros de grande envergadura.

Foi mandado construir por D. João I entre 1385 e 1388, por voto a N.ḁ Senhora antes da Batalha de Aljubarrota, e por isso se chama de Santa Maria da Vitória. A poucos quilómetros fica o campo de Alju-barrota, onde se deu a maior vitória das armas portuguesas, que con-firmou a consciência nacional e a independência de Portugal, e cuja paz possibilitou o início da empresa dos Descobrimentos Marítimos.

O convento é mausoléu das principais figuras do início da Dinas-tia de Avis, que desencadeou aquela empresa. Requintado exemplar da arquitectura gótica, o convento tem belíssimos vitrais e o raro apon-tamento das Capelas Imperfeitas. Só a igreja, tem 80 metros de com-primento e a altura da nau central é de 32,46m.

A sua construção, inacabada, demorou até ao reinado de D. João III (1557 ).

如果葡萄牙人想讚美最輝煌、最有代表和歴史性的建築物的話,大槪準會選擇巴塔利亞修道院,這座用石頭雕塑而成的國寳令無數前去參觀的人們爲之傾倒。

巴塔利亞修道院是歐洲宫廷建築中最雄偉的建築羣之一,也是最早最大規模的建築羣。

這座修道院是葡萄牙國王堂·諾奧一世下令於一三八五年至一三八年建造的,専門用來在阿爾儒巴羅塔戰役前向聖母瑪利亞進行禱告乞求恩賜儀式的,因此又稱爲勝利之母聖瑪利亞修道院。離修道院幾公里遠的地方便是阿爾儒巴羅塔戰役的戰塲,葡萄牙軍隊在那裏曾取得了歴史上最輝煌的勝利,確立了葡萄牙人的民族信念和葡萄牙的獨立;隨之而出現的和平環境爲後來的海上地理大發現壯擧提供了可靠的保證。

巴塔利亞修道院同時也是發動阿爾儒巴羅塔戰役的阿維斯(Avis)王朝初期一批民族英雄的陵墓。作爲十分講究的哥特式建築藝術的典型,巴塔利亞修道院擁用極其美麗的畫窗和有關未完成的禮拜堂的罕見的記錄。修道院的大教堂長十八米,中間穹高三十二點四六米。

這座未完成的宏偉建築的工程到國王堂·諾奧三世執政時便中斷了。

desde a p. 48
até a p.