Pontos de Encontro

BREVE EXPLICACIÓN SOBRELA POESÍA LÍRICA CI (詞)

La mayoría de los sinólogos y traductores de poesía china, acostumbran dividirla en tres grandes épocas, según el desarrollo esquemático y la evolución de su expresión artística que fue adquiriendo a lo largo de su milenaria existencia.

La primera, llamada La Epoca Clásica, está representada por el Shi Jing (詩經) o Librode Canciones,* el cual es uno de los Cinco Libros Canónicos recopilados por Confucio en el siglo V antes de nuestra era. En él se recogen los antigüos himnos y las arcaicas canciones populares, con toda la fresca ingenuidad de su edad infantil. Además de sus valores poéticos más o menos balbuciantes, nos ofrecen una amplia idea de la vida, creencias, costumbres y tipo de civilización de esa remota época.

La segunda, llamada La Epoca de Oro de la Poesía Shi (詩), coincide con el máximo esplendor y poderío de la dinastía Tang (唐), 618-907) y con el más brillante apogeo de las artes y las letras, especialmente de la poesía shi, siendo Wang Wei (王維, 699-761), Li Bo (李白, 701-762) y Du Fu (杜甫, 712-770), sus mayores exponentes.

La tercera, llamada La Epoca de Oro de la Poesía Ci (詞), comienza por fines de la dinastía Tang y llega a su apogeo durante la dinastía Song (宋, 907-1279), cuyos poetas continuaron con el esplendor de sus antecesores inmediatos, pero dedicados muchos de sus mejores exponentes a la modalidad ci, a la cual, de simples líricas para ser adaptadas a las canciones populares de la época, la perfeccionaron y embellecieron hasta encumbrarla a las mayores alturas de refinamiento y de expresión artística, siendo sus mayores exponentes Yan Shu (晏殊,991-1055), Ou Yang Xiu (歐陽修, 1007-1070), Liu Yong (柳永, 987-1053), Shu Shi (蘇軾, 1036-1101), Li Yu (李煜, 937-978) y la incomparable Li Qing Zhao (李清照, 1094-1155).

Shi(詩) y ci (詞) son diferentes formas de poesía, teniendo cada una sus propias y distintas cualidades y características técnicas y el modo de exponer la Naturaleza en relación con el sentimiento humano. El shi describe lo que el poeta ve o tiene en su delante, tomando la Naturaleza, si acaso la toma en cuenta, como fondo del paisaje, un auxiliar del que se sirve para embellecer y resaltar lo que sus ojos ven; el ci muestra un íntimo panorama de alegria y amor, o de tristeza y dolor, que el poeta siente y llora en su interior, tomando, casi siempre. la Naturaleza como su vía de expresión.

FORMAS DE POESIA CHINA

En la poesía china, a lo largo de sus treinta siglos de existencia, se han desarrollado varias formas de construcción métrica y de expresión artística. Así, en el Shi Jing (詩經) o Libro de Canciones, la mayor parte de sus 305 poemas están escritos en forma de shi (詩) con versos de 4 caracteres o sílabas, y ritmo y rima flexibles. Sólo un pequeño número de poemas de esta colección usa versos de tres caracteres, o lineas de irregular longitud.

En la dinastía Han (漢, 220-207 a. C.) aparecieron los Yuefu shi (樂府詩), poemas coleccionados por el Conservatorio Imperial. Estos poemas eran en su mayoría escritos en el estilo de 5 caracteres (五言) o de 7 caracteres (七言) cada verso o linea, y en lineas de longitud irregular.

En el período siguiente, de las Dinastías del Norte y del Sur (魏晉南北朝, 265-589 A. D.) los versos shi de 5 y de 7 sílabas o caracteres (五,七言古詩) fueron la forma dominante de la poesía en uso.

En la dinastía Tang (唐, 618-907) fueron acrescentadas dos nuevas formas poéticas al acervo de la poesía china: la jue ju (絕句) y la lu shi (律詩).

La jue ju es una forma de poesía corta, compuesta tan sólo de cuatro lineas de igual extensión, con cinco o siete caracteres cada linea o verso.

La lu shi contiene ocho lineas de igual tamaño, con 5 o 7 caracteres cada linea o verso. Las cuatro lineas de en medio del lu shi son siempre coplas paralelas con caracteres de sonidos contrastantes. El arreglo de las otras lineas queda completamente libre de las reglas prosódicas.

LA FORMA CI DE LA POESIA CHINA

La forma ci (詞) fue desarrollada por finales de la dinastía Tang. Antes de esas fechas no había una clara distinción entre la poesía shi y la ci, porque todo tipo de poesía podía ser adaptada a la música, y todos los poemas que seles ponía música eran llamados ci (詞), ge ci (歌詞) o qu zi ci (曲子詞), o sea, líricas para las canciones.

El vocablo ci (詞), en sí, significa tan sólo "palabras" (de las canciones), por lo que primeramente este género de poesía fue escrito para ser adaptado a melodías o canciones populares ya existentes o importadas del Asia Central. Portanto, el ci era hecho según el ritmo y secuencias tonales de la melodía, la cual le fija el número de versos, la medida, las repeticiones y las eventuales cesuras y pausas. Por ello, el ci es generalmente escrito en zhang duan ju (長短句), o sea, en "lineas o versos de irregular extensión", siguiendo la modulación de la melodía o tonada, la cual se llama ci diao (詞調).

Hay un gran número y variedad de ci diao o "tonadas de ci". El Registro Imperial de Prosodia del Ci nos dice que había 826 ci diao compilados bajo los auspicios del emperador Kangxi (1662-1722) de la dinastía Qing. Cada uno de estos diao o"tonadas", lleva el nombre de una melodía o tono musical original, al cual se le da el nombre de diao pai (調牌).

Al escribir un poema en forma de ci, el poeta tiene que escoger, primero, un diao pai, o sea, la tonada o canción, y en su defecto, componer una propia, y luego escribir las líricas adaptándolas a él. Así, en vez de poner música al poema, lo que era común, los poetas de ci adaptan sus versos a una dada melodía, por regla, ya existente y conocida y cantada con otras palabras. Por tal motivo, el poema escrito en ci, por regla, no lleva nombre o título propio, ya que adapta el nombre del diao pai, o sea, de la canción o melodía a la cual él se encaja. Por tal motivo, su título, casi siempre, no tiene relación alguna con el asunto o tema del poema. Para significar el contenido especial de un ci, los poetas de esta modalidad algunas veces usan un subtítulo, además del diao pai, que le dá el tono.

Los poemas ci de Li Qing Zhao llevan por título, entre muchos, los siguientes diao pai: Como un Sueõ (如夢令), Pintándose los Labios (點絳唇), La Corriente del Lavado de Seda (浣溪沙), Lamentaciones (訴衷情), etc. Ella también se sirvió de uno que otro subtítulo, como: Intoxicada a la Sombra de las Flores (醉花陰), El Festival Zhong Jiu (重九), Los Plataneros (芭蕉), etc.

Las traducciones de este opúsculo no llevan, como es usual en otras traducciones, el diao pai por título, sino los subtítulos o un nombre tomado del contenido del poema, para no confundir al lector no acostumbrado a esta clase de poesía china, ya que varios poemas, aún de distintos poetas, llevan el mismo diao pai.

EL ORIGEN DEL CI

El origen de la forma poética ci ha sido tema de polémica y de investigación de parte de los intelectuales, tanto chinos como extranjeros. De las muchas teorías expuestas, apenas tres son dignas de tomarse en cuenta. La primera nos dice que el ci se originó en el Shi Jing o Libro de Canciones; la segunda asegura que sus raíces están en la poesía jue ju (絕句) y lu shi (律詩) de la dinastía Tang; y la tercera afirma que su origen radica en las líricas que se hacían para adaptarlas a las canciones populares. que existían por finales de la dinastía Tang.

De las tres teorías predomina la tercera, afianzada por el descubrimiento del qu zi ci (曲子詞) en las cuevas de Dun Huan (敦煌) en el sureste de China, en 1899-1900. Estos antiguos manuscritos anónimos, compuestos de unos 500 poemas en estilo ci, revelan que ya en mediados del siglo VII de nuestra era, algunos poetas tenían como ci diao los tonos del Wang Jiang Nan (望江南) y el Pusa Man (菩薩蠻), melodías ya populares entre el pueblo en esas fechas. Pero fue sólo a tines del siglo VIII, que el ci comenzó a ocupar un lugar propio en la poesía china. Durante los finales de ese siglo, poetas de la clase educada y famosos como Bai Ju Yi (白居易, 772-946) y Liu Yu Xi (劉禹錫, 772-842) comenzaron a escribir líricas para adaptarlas a los sones que ellos oían de boca de las cantatrices y músicos para deleitar los clientes de las "vinaterías", de las "casas de té; o en los burdeles, a los que ellos asistían, al frecuentar las zonas de deleitey entretenimiento. Por eso, los primitivos ci, debido a su origen tan populachero son casi todos de un corte ligeramente erótico y sensual, o tienen un marcado sello folklórico, como ya lo había sido la más antigua poesía shi. Esto marcó el inicio de la práctica conocida como yi sheng tian ci (依聲填詞), que quiere decir "adaptar las líricas a la tonada musical".

Para el siglo IX, la forma del ci ya tenía amplia aceptación y popularidad entre los literatos y poetas, quienes refinaron su forma y engrandecieron sus temas y contenido. Luego después se comenzaron a escribir poemas utilizando los modelos esquemáticos del ci, pero sin pretenciones de que fueran cantados. Por ello, estos poemas no pueden ni deben ser considerados como escritos en "verso libre", como algunos traductores erróneamente los califican.

EL DESARROLLO DEL CI

La más temprana escuela de ci es conocida como Escuela Hua Jian (花間). El nombre le proviene de Hua Jian Ji (花間集) o "Antología deí Ci entre las Flores", compilado en el ano 940 de nuestra era. Esa obra contiene unos 500 poemas escritos en forma de ci por 18 poetas de fínales de la dinastía Tang y de las Cinco Dinastías (五代), 907-960). Entre ellos se encontraba Wen Ting Yun (溫庭筠, 830-880), generalmente tenido como el representante más sobresaliente de esa escuela en su temprano estado de desarrollo. El Jiu Tang Shu (舊唐書) lo describe como un buen músico y poeta, que escribía poemas en ci para adaptarlos a melodías existentes, en conformidad con los requisitos de la música. Sus ci son sutiles, sensuales y sugestivos, y escritos en su mayor parte en forma de xiao ling (小令), la clase más corta y delicada de ci, con que se caracterizaba la Escuela Hua Jian.

Un importante poeta de ci de las Cinco Dinastias, cuya obra no fue representada en el Hua Jian Ji, lo fue el príncipe Li Yu (李煜)937-978), el último monarca de un reino llamado Tang del Sur, que mantuvo una precaria existencia en el sureste de China, después del derrumbe del grande y esplendoroso imperio Tang en el año 907. El subió al trono de este pequeño reino en 961 y gobernó desde su capital en Nanjing hasta 975, cuando su reino fue conquistado por el primer emperador de la dinastía Song, siendo hecho prisionero y llevado en cautiverio a la capital de los Song, en el norte del país. Li Yu fue un poeta excepcional. Fue él quien introdujo nuevos temas y nuevas formas a la poesía ci, ensanchando, asi, sus horizontes. En sus manos el ci, que antes era destinado casi exclusivamente al tema convencional de "la mujer y el amor romántico", adquirió un toque muy personal suyo. Sus últimos poemas describen con tristeza y emoción las penalidades y sufrimientos de su propia existencia y cautiverio, asi como sus grandes añoranzas y recuerdos del pasado, poemas éstos de una calidad y originalidad indiscutible, que le aseguraron un lugar sobresaliente en la Historia de la Poesía China.

LA POESIA CI DURANTE LA DINASTIA SONG

Durante la dinastía Song (宋, 960-1279) el ci alcanzó lo máximo de su popularidad y excelencia, por lo que fue llamado ese período como La Epoca de Oro del Ci, pues la mayoría de sus grandes poetas escribían en esta modalidad, habiendo algunos que la empleaban exclusivamente. En consecuencia, toda clase de ci fue grandemente desarrollada, especialmente el xiao ling (小令), el zhong diao (中調) y el man ci(慢詞).

El xiao ling (小令) es el tipo de ci más corto, delicado y sensible, que ya había florecido durante el período de las Cinco Dinastías (907-960), compuesto por un número de caracteres menor de 58.

El zhong diao (中调) es de forma un poco más larga y más elaborada que el xiao ling, usualmente compuesto con 59 a 90 caracteres.

Y el man ci (慢詞), también llamado zhang diao (長調) o de largo tono, es la forma más larga de ci, con más de 90 caracteres.

En los comienzos de la dinastía Song del Norte (北宋,960-1127) predominaba la influencia de la Escuela Hua Jian. Poetas como Yan Shu (晏殊, 991-1055) y Ou Yang Xiu (歐陽修), 1007-1070) escribieron poemas en xiao ling, según la tradición Hua Jian. El primer gran poeta de ci que introdujo nuevas variaciones en esta escuela fue Liu Yong (柳永, 987-1053). A pesar de que él también usó los antigüos temas de "la mujer y el amor romántico", él empleó una nueva forma para abordarlos, o sea, el zhang diao (長調) o tono largo, siendo él quien perfeccionó esta modalidad de ci. Usando este medio más largo de expresión, escribió ci con descripciones vívidas y detalladas de sus temas, lo que era imposible de lograr usando el xiao ling, debido a su corta y limitada extensión. Y debido a su habilidad musical y al uso adecuado del lenguaje vernacular, sus ci tuvieron inmediata aceptación y éxito, siendo apreciado y cantado por todas las clases sociales.

En manos del poeta Su Shi (蘇軾, 1036-1101), un contemporáneo de Li Qing Zhao, el ci tuvo un cambio aún más revolucionario. En primer lugar, los temas del ci dejaron de estar limitados a "la mujer y el amor romántico"; su horizonte temático se extendió alincluir en él todas las facetas y seres de la Naturaleza, la filosofía, personajes y hazañas históricas, deidades y hechos mitológicos y todos los acaeceres de la vida real y cotidiana, asi como los sentimientos físicos, psicológicos y espirituales. Su estilo era, por veces heroico, por veces sereno, por veces vigoroso y, en ciertos casos, despreocupado. Debido a su fuga del estilo convencional y predominante de ci de su época, era por veces criticado por no hacer distinción entre la poesía shi y ci. El era también propenso a violar los modelos tonales prescritos, por lo que a veces era acusado de ser una persona "no musical". Aunque sus ci no fueron tan melodiosos como los del tipo convencional, sí tenían un ritmo y una calidad percutiva especial y un encanto muy personal.

Así, la obra de Liu Yong, como la de Su Shi, respectivamente, marcan las dos principales escuelas en el desarrollo del ci. Sus estilos son distintos, a pesar de que Liu Yong introdujo una nueva modalidad de poesía, en el fondo se adhería a la tradición de la Escuela Hua Jian; Su Shi, por otro lado, debido a su divorcio del convencionalismo, era considerado como el fundador de una nueva escuela, después conocida como la Escuela Hao Fang (豪放).

Por lo referido se ve que al llegar el tiempo de Li Qing Zhao ya había dos grandes escuelas de ci debidamente desarrolladas y florecientes. Una era la Hua Jian, también llamada Escuela Wan Yue (婉約), representada por Liu Yong. El término Wan Yue, que significa "gentil, sensitivo y femenino", indica las cualidades del estilo de esta modalida. La otra era la Escuela Hao Fang (豪放), representada por Su Shi. El término Hao Fang, que significa "despreocupado, heroico y masculino", describe las características de este estilo.

ELLUGAR QUE LI QING ZHAO OCUPA EN LA POESIA Cl

Li Qing Zhao, considerada como un genio en la poesía china, es, quizá, la mejor y más grande poetisa que China ha tenido a lo largo de su milenaria historia. Sus poemas escritos en estilo ci — escribió, también, prosa y poesía en estilo clásico o shi — fueron muy gustados y apreciados, no sólo por las classes populares, sino también por los principales poetas y literatos de su tiempo y, a través de la Historia, ella se ha ganado el cariño y la admiración de los intelectuales de todas las generaciones posteriores, hasta nuestros días.

Durante el tiempo en que ella vivía, la forma poética del ci ya había alcanzado lo máximo de supopularidad y perfección en su forma y expresión artística, y había un gran número de conocidos y famosos poetas de esta modalidad. Para describir cuánto ella se distinguía entre los poetas contemporáneos suyos, basta decir que sus ci eran gustados y preferidos por estar escritos con un estilo llano y vernacular, por lo que todas las clases sociales, aún los soldados, los entendían y cantaban. Según una anécdota, el poeta Xin Qi Ji (辛棄疾, 1140-1207), cuando erajoven y servía en el ejército, oía cantar a los soldados los ci de Li Qing Zhao. Tiempo después, cuando él llegó a ser uno de los grandes poetas de ci, la influencia de Li Qing Zhao, por veces, lo dominaba a tal grado, que algunas de sus mejores obras — confesaba —eran escritas "según el estilo de Li Qing Zhao". Esto viene a atestigüar lo que muchos poetas y literatos han dicho: "... de que ella, por la belleza y simplicidad del lenguaje vernacular que empleaba y por su delicadeza y sensibilidad poética en el manejo del ci, ya había formado una escuela aparte, muy propia, muy suya."Por lo referido se ve de que Li Qing Zhao ya había ganado renombre, popularidad y seguidores de su estilo durante el tiempo en que ella vivía, y ésto lo demuestran los cumplidos que recibía de gente encumbrada y de poetas contemporáneos suyos. Sin embargo, hay que notar de que ella también recibió acerbas críticas desfavorables, pero éstas, generalmente, eran dirigidas a su vida personal y privada, y no contra su obra. Aunque su vasta obra se perdió casi totalmente, por lo poco que ha llegado hasta nuestros días, ella se ha ganado un lugar permanente y preponderante en la Historia de la Literatura China, y parece no haber desacuerdo en calificarla como la más grande poetisa de ci de todos los tiempos. Espero que esta breve explicación sirva para comprender mejor y apreciar debidamente los ci de esta grande poetisa china, aunque la traducción de ellos no sea, ni remotamente, comparable a los originales chinos.

*Shi Jing, Cânon das Odes

desde a p. 161
até a p.