Glossário

GLOSSÁRIO GERAL

A

Abaldocada — Palavra desconhecida, que talvez signifi-que "larga, em forma de fole".

Abano — O mesmo que leque. Esta última palavra tem a sua origem na expressão abanos léquios, isto é, abanos oriundos das ilhas Léquias, que têm sido identificadas com o arquipélago de Riú-Kiú.

Abarute — Mercadoria não identificada, referida por Tomé Pires na Suma Oriental.

Acafelada — Rebocada.

Ahimpu (chinês Xingbu) —Tribunal da Justiça, em Pe-quim, um dos mais importantes órgãos governamentais.

Aitão (chinês haidaofushi) —Comandante da guarda cos-teira, com jurisdição sobre os estrangeiros.

Alaqueca — Pedra preciosa, também conhecida como cornalina, à qual se atribuía a propriedade de estancar o sangue.

Aljôfar — Pérola miúda.

Almíscar — Produto fortemente aromático, segregado nos folículos prepuciais do gato almiscarado (Moschus moschiferus), um ruminante vulgar nas regiões do Tibete.

Altamia — Pequeno alguidar de barro vidrado.

Alvaiade — Antigo cosmético.

Âmbar — Concreção intestinal do cachalote, utilizada em perfumaria e farmácia.

Anção — Xiangshan, cidade de que Macau dependia ad-ministrativamente.

Anchaci (chinês anchashi) —Juiz provincial.

Anda — Liteira ou palanquim.

Anfião — Outra das designações do ópio.

Anquém — Local desconhecido, mas que talvez possa ser uma referência a Nanchang, na província de Jiangxi.

Arábia Feliz — Antigo nome do Iémen.

Areca — Noz da Areca catechu, que era utilizada na com-posição do bétele, um masticatório muito apreciado no Oriente, com propriedades estimulantes e adstringentes.

Arrebique — Antigo cosmético.

Atorcelar — Guarnecer ou ornar as vestiduras com torçais de seda e fio de ouro ou prata.

Atuchaém (chinês Duchayuan) — Censorato, em Pequim, um dos mais importantes organismos governamentais chineses.

Aucheo — Cidade de Fuzhou ou Fucheu.

Aurea Quersoneso — "Península áurea", designação atri-buída pela geografia clássica europeia à Península Malaia.

Ava — Antigo reino asiático que se situava nas margens do curso superior do Iravadi, ocupando territórios do inte-rior do actual Miamar (Birmânia).

B

Baar — Medida de peso asiática, que podia variar entre 140 e 330 kg.

Bailéu — Estrado móvel de madeira.

Balão — Pequena embarcação de remos, cujo fundo é fei-to de uma única peça.

Bancão — Embarcação pequena, cujos remos são mano-brados por dois homens em pé.

Batampina —Nome atribuído na Peregrinação de Fernão Mendes Pinto ao Grande Canal, expressão que designa um conjunto de canais que cobrem vastas regiões da China central e oriental.

Berço — Peça de artilharia.

Botente — Tibete.

Brocal — Anel que reforça a boca das peças de artilharia.

Burnei — Designação que se pode aplicar a Brunei, sultanato do norte da ilha de Bornéu, ou à própria ilha.

C

Cacho — O mesmo que catechu, a goma amarela-clara da Acacia catechu, que é utilizada na composição do bétele, masticatório muito comum no Sueste Asiático.

Caixa — Moeda oriental de valor ínfimo, com um orifício no meio, para correr em fiadas, composta de fuseleira.

Calemplui — Misteriosa região asiática mencionada na Peregrinação de Fernão Mendes Pinto, que por vezes tem sido identificada com a Coreia.

Cambara — Este curioso topónimo registado na Suma Oriental de Tomé Pires tem sido identificado com a Cambalu de Marco Polo, capital da China mongol, que se situava nas proximidades da actual Pequim.

Cancheufu —(chinês zhangzhoufu) —Sala de audiências da prefeitura; o termo pode também designar algum funci-onário ligado a este organismo.

Candil — Medida de capacidade que oscilava entre 218 e 245 litros.

Capacete vermelho ou barrete vermelho — Designa-ção atribuída na China aos que por algum crime eram con-denados a prestar serviço militar em regiões fronteiriças.

Carão — Ostra perlífera.

Cate — Peso utilizado no Oriente, que variava entre 600 g. e l kg.

Cauchim — Tonquim.

Ceitil — Antiga moeda portuguesa, de pouco valor.

Ceui (chinês yushi) — Censor investido das funções de comissário imperial itinerante.

Chaém (chinês chayuan) —Comissário imperial itinerante, enviado anualmente de Pequim às províncias em visita de inspecção.

Champa —Antigo reino da faixa oriental da península da Indochina.

Chancheu — Cidade de Zhangzhou, no litoral da provín-cia de Fuquiém.

Charachina — Expressão que significa "ao modo da Chi-na".

Cheno (chinês cheng) — Cidade de mercado.

Cheu (chinês zhou) —Comarca ou subprefeitura.

Chian-mai — Antigo reino da Indochina, que foi depois anexado pela Birmânia.

Chifu ou chinfu (chinês zhifu) —Prefeito de uma cidade.

Chincheu — Cidade de Zhangzhou.

Chincheu — Nome que os portugueses atribuíam às regi-ões litorais da província de Fuquiém.

Chiói — Transcrição aproximada de Jiayu, localidade chi-nesa situada no extremo ocidental da Grande Muralha.

Chumpim ou compim (chinês zongbing) —Comandan-te do exército provincial.

Cinfu (chinês jinshi) — Grau académico chinês equiva-lente a doutoramento.

Citas — Povo que, de acordo com a geografia clássica europeia, habitava regiões da Ásia compreendidas entre o mar Negro e o lago Aral.

Cítia — Designação atribuída pelos antigos geógrafos gre-gos às regiões setentrionais da Ásia central.

Coanchefu — A cidade de Cantão.

Cochinocho — Porto japonês de Kuchinotsu.

Colau ou colou (chinês gelao) — Grande secretário. Os colaus eram seis e presidiam aos Seis Tribunais (ou Liubu), organismos supremos do governo chinês, que funciona-vam na estreita dependência do imperador.

Colubrina — Antiga peça de artilharia, comprida e de pequeno calibre.

Conhãpuça — Transcrição de Guanyin Pusa, a divinda-de budista da Misericórdia, também conhecida por Avaloquiteçoara, muito venerada em toda a China quinhen-tista.

Conquão (chinês zongguan) — Chefe da fazenda provin-cial.

Coraçones — Povo oriundo de Coração, uma antiga pro-víncia persa.

Corselete — Peça de armadura que protege o peito.

E

Esmeril — Antiga peça de artilharia.

Esquife — Embarcação pequena, de remos, usada em ser-viços correntes por navios de maior porte.

F

Falcão — Antiga peça de artilharia.

Falcão pedreiro — Peça de artilharia que utilizava balas de pedra.

Fancui (chinês fanguizi) — Literalmente, "diabos estran-geiros".

Fanes —Provável transcrição do chinês fanguizi, literal-mente, "diabos estrangeiros".

Fangim (chinês yangren) —Literalmente, "gente de além-mar", termo utilizado pelos chineses para designarem os portugueses.

Fen —Antiga moeda chinesa equivalente à centésima parte do tael ou onça de prata chinesa.

Firando — Porto japonês de Hirado.

Fu — Distrito chinês.

Fuseleira — Amálgama de estanho e cobre.

G

Garo — O mesmo que águila ou lenho-aloés, madeira odorífera da Aquilaria Agallocha, utilizada como incenso e como estimulante.

Gentios — Designação que os portugueses atribuíam aos povos que não seguiam nenhuma das grandes religiões monoteístas.

Gores — Etnónimo que tanto se pode referir aos mogores ou mongóis, como aos coreanos.

Gossipina — Fibra semelhante ao algodão.

Guzerates — Habitantes do Guzerate.

H

Hanlin (chinês Hanlinyuan) — Academia Imperial, em Pequim.

Hien (chinês xian) — O mesmo que comarca.

Hioquon (chinês jiaoguan) — Designação de "oficiais envolvidos em funções educativas".

Hucham — Tratar-se-á das ilhas de Laowanshan, mais tarde conhecidas por ilhas dos Ladrões ou Marianas?

J

Jerubaça ou jurubaça — Termo oriental que designa o intérprete.

Joor —Sultanato da extremidade meridional da Penínsu-la Malaia.

K

Kim (chinês juan) —Volume ou secção.

Kiugin (chinês juren) —Grau académico chinês equiva-lente a mestrado.

L

Lanteia — Espécie de lancha chinesa, com seis ou sete remos, usada no transporte de mercadoria.

Lascarim — Termo utilizado no Oriente para designar um soldado indígena.

Léquias —Arquipélago que tem sido identificado com as ilhas de Riú-Kiú.

Li — Medida de distância chinesa equivalente a cerca de 620 m.

Língua — Intérprete.

— Um tipo de pano de seda.

Loutea ou loutia (chinês laodie) —Literalmente, "vene-rável pai", uma das designações atribuídas aos mandarins chineses.

Luções — Habitantes das ilhas dos Luções, mais tarde chamadas Filipinas.

Lutici (chinês ludusi) — Comandante do exército.

M

Manchua — Pequena embarcação a remos, que também podia armar uma vela quadrangular.

Mandarim (chinês guanhua ou putonghua) — Língua de comunicação em todo o território imperial.

Manucodiata — A célebre ave-do-paraíso, de colorida plumagem, originária das ilhas mais orientais da Insulíndia.

Maravedi — Antiga moeda portuguesa.

Marreca — Ave palmípede.

Masságetas — Povo que, de acordo com a geografia clás-sica europeia, habitava as regiões da Ásia compreendidas entre o mar Negro e o lago Aral.

Maz — Medida de peso asiática, equivalente a cerca de 2,5 g.

Meaquo — Miaco, antiga capital imperial do Japão, identificada com a actual Quioto.

Miulem — Serra de Meiling.

Moçafo — Volume ou livro, termo árabe que aqui é apli-cado ao Corão, livro sagrado do Islão.

N

Nama — Transcrição de A-Má (Nima), a "Rainha do Céu", deusa budista dos mareantes, especialmente venerada no litoral da província de Guangdong. De acordo com alguns estudiosos, o nome desta divindade estaria relacionado com o topónimo Macau.

Nantó — Nantou, povoação que se situava defronte da ilha de Lintim, na margem esquerda do estuário do rio das Pérolas.

O

Oquém — Topónimo mencionado na Suma Oriental de Tomé Pires, que se poderia identificar com Macau.

P

Pacém — Sultanato da extremidade setentrional da ilha de Samatra.

Pachou (chinês bazong) — Comandante de uma guarni-ção de cerca de três mil homens.

Pailó (chinês pailou) —Arco triunfal ou portão omamen- tal, dedicado a personalidade influente da vida local, pas-sada ou presente.

Patacho — Antigo navio de três mastros, semelhante à nau.

Patani — Sultanato da extremidade meridional da Penín-sula Malaia.

Pau-da-china — Rizoma muito vulgar na China, ao qual se atribuíam inúmeras propriedades terapêuticas, nomea-damente no combate às doenças de origem venérea.

Pedreiro — Peça de artilharia de grande calibre, que ati-rava projécteis de pedra.

Pegu —Antigo reino da parte ocidental da Indochina, ocu-pando parte do actual território de Miamar (antiga Birmânia).

Pico — Medida de peso asiática, que equivalia a cerca de 60 kg.

Pimpu (chinês Bingbu) —Tribunal da Guerra, um dos principais ministérios chineses, situado em Pequim.

Pio (chinês beiwoduzhihui) —Comandante da guarda cos-teira.

Pom — Medida de peso chinesa, de valor ínfimo.

Ponchaci (chinês buzhengshi) —Tesoureiro provincial.

Portoão — Talvez este termo derive do chinês buding, designação coloquial dos polícias locais ou guardas prisionais.

Poutó (chinês butou) —Literalmente, "cabeça de turban-te"; designação atribuída aos guardas marítimos chineses.

Prechau — Parece ser uma palavra de origem siamesa, utilizada como título honorífico.

Pu — Medida de distância chinesa equivalente a cerca de 6100 m.

Puchanci (chinês buzhengshi) — Tesoureiro provincial.

Pucho — Raiz aromática, procedente da Saussurea lappa, utilizada como incenso.

Pulo Tumom — Ilha também conhecida pelo nome de Tamão, ou muito simplesmente como "ilha da veniaga", da homónima palavra malaia utilizada para designar a ac-tividade mercantil.

Q

Queves — Palavra de etimologia controversa, que talvez derive do chinês Guanghang, e que designa nas fontes portuguesas do século xvII os grandes mercadores chine-ses de Cantão.

Quinchai (chinês qinchai) —Comissário ou legado im-perial, nomeado em situações de emergência, com amplos poderes.

R

Reale — Moeda espanhola, cunhada com prata america-na, que se vulgarizou no Extremo Oriente depois do esta-belecimento dos espanhóis nas Filipinas em 1565.

Roçamalha — Estoraque líquido, espécie de unguento medicinal obtido a partir do aquecimento e da compressão da casca da Liquidambar orientalis, árvore vulgar em de-terminadas regiões da Ásia.

Rodela — Pequeno escudo circular.

Rota — Planta da família das pálmeas, com a qual se fa-bricavam cabos, esteiras, velas e inúmeros outros artefac-tos.

Ruibarbo — Planta rizomatosa (Rheum officinale) com vastas aplicações medicinais, mas que era usada sobretu-do como purgante.

S

Sagres — Antiga peça de artilharia a que também se dava o nome de "falcão".

Saligues — Antiga arma de arremesso.

Seres —Antigo povo asiático, referido pela geografia clás-sica europeia, que tem sido identificado com os chineses.

Sérica — A"terra da seda" da geografia clássica europeia, que tem sido identificada com a China.

Sieucai (chinês xiucai) —Grau académico chinês equiva-lente a licenciatura.

Sumbanco — Karaeng Sumanna, um dos príncipes de Mãcáçar em meados do século xvII.

Sunda — Importante porto na parte ocidental da ilha de Java, onde os portugueses costumavam abastecer-se de pimenta.

T

Tael — Medida de peso asiática, equivalente a cerca de 40 g. Pode também ser nome de uma moeda de prata chinesa.

Taissu (chinês taishi) —Director provincial das prisões.

Talico — Instrumento musical chinês, referido por João de Escobar.

Tancá (chinês danjia) — Designação atribuída em Can-tão à "gente dos barcos", a parte da população da cidade que vivia em embarcações.

Tancão ou Tancoão — Provável referência a Dongguan, no estuário do rio Dong, o rio de Leste.

Taza —Tártaro.

Terçado — Espada de folha curta e romba.

Tico (chinês tiju) —Supervisor provincial do comércio externo.

Tora — Nome hebreu do Pentateuco, conjunto dos cinco primeiros livros do Antigo Testamento, cuja autoria era tra-dicionalmente atribuída a Moisés.

Trabuco — Antiga peça de artilharia.

Tuci (chinês dushi) —Oficial superior do exército provin-cial.

Tutão (xunfudutang) — Vice-rei ou governador geral de uma província.

U

Upo (chinês dubo) —Beleguim.

V

Varela — Pagode ou mosteiro budista.

Veniaga, ilha da — Tem sido identificada com Tamão, mas é provável que a designação fosse atribuída pelos por-tugueses à ilha do litoral de Guangdong, nem sempre a mesma, onde se faziam os negócios com os mercadores da vizinha cidade de Cantão.

Visaias —Uma das principais nações indígenas das Fili-pinas.

W

Wokou — Bandos de piratas multinacionais, e sobretudo japoneses, que ao longo de todo o século xvl infestaram o litoral chinês.

X

— Um tipo de pano de seda.

Xabandar — Termo de origem persa, utilizado em mui-tas regiões orientais para designar o capitão do porto. Po-dia também aplicar-se ao representante ou responsável de uma determinada comunidade estrangeira.

Xambu — Talvez uma referência a Xian, capital da pro-víncia de Shaanxi.

Xerafim — Moeda de ouro ou prata.

desde a p. 205
até a p.