Selected Bibliography

SELECTED BIBLIOGRAPHY

ABBREVIATIONS

BL (AMD): British Library (Additional Manuscripts Department), London.

MANUSCRIPT SOURCES

BL (AMD):

•MSS. 37538 L--The Hugh Nevill Collection.

PRINTED SOURCES

•ABDURACHMAN, Paramita J., Portuguese Presence in Jakarta, in [SIXTH INTERNATIONAL CONFERENCE OF ASIAN HISTORY, INTERNATIONAL ASSOCIATION OF HISTORIANS OF ASIA], 1974_[Proceedings of..]--[Unpublished].

•ABDURACHMAN, Paramita R., Portuguese Presence and Christian Communities in Solor and Flores: 1556-1630, in [CONFERENCE OF THE ASIAN STUDIES ASSOCIATION OF AUSTRALIA], Monash University, 1982 --[Proceedings of..] --[Unpublished].

•ABEYASINHA, T. B. H., Portuguese Rule in Ceylon, 1594-1612, Colombo, Lake House, 1966.

•ABREU, Miguel Vicente, Ramalhetinho de alguns hymnos e canções profanas em portuguez e concani, offerecido à mocidade goana de ambos os sexos, 3 vols., Pangim/Goa, [p. n. n.] [(1) January 1866; (2) March 1870; (3) April 1870].

•ALVARENGA, Oneyda, Música Popular Brasileira, Rio de Janeiro, Globo, 1960.

•ANDERSON, John, Mission to the East Coast of Sumatra in 1823, Kuala Lumpur, Oxford University Press, 1971.

•ANDRADE, Sérgio Guimarães de, Os Músicos Negros do Retábulo de Santa Auta, in "Retábulo de Santa Auta: Estudo de Investigação", Lisboa, 1972.

•ARIYARATNA, Sunil, An Enquiry into Baila and Kaffirinna, Colombo, Dayawansha Jayakody Samagama, 1985 [Sinhala text].

•BARROS, João de, Décadas da Ásia: Década I: 1552, Lisboa, Livraria Sá da Costa, 1945.

•BARROS, João de, Grammatica da lingua portuguesa com os mandamentos da santa madre igreja, Lisboa, 1539.

•BAXTER, Alan, Kistang (Malaka Creole Portuguese), --Ph. D Thesis dissertation, Australian National University, Canberra [Unpublished].

•BECKER, Judith O., Krongcong, Indonesian Popular Music, in "Asian Music", New York, 7(1) 1975, pp. 14-19.

•BEHAGUE, Gerard, Da Modinha ao Aboio: A Tradição Luso-Brasileira na Música Baiana, in CASTELO-BRANCO, Salwa El-Shawan, ed., "O Encontro de Culturas na Música: Portugal e o Mundo/ Portugal and the World: The Encounter of Cultures in Music", Lisboa, Dom Quixote, 1996.

•BEHAGUE, Gerard, O Impacto Mundial da Música e das Instituições Portuguesas, in CASTELO-BRANCO, Salwa El-Shawan, ed., "O Encontro de Culturas na Música: Portugal e o Mundo/ Portugal and the World: The Encounter of Cultures in Music", Lisboa, Dom Quixote, 1996.

•BETTENCOURT, Gastão de, História Breve da Música no Brasil, Lisboa, Secção de Intercâmbio Luso-Brasileiro do Secretaria Nacional de Informação, 1945.

•BOLÉO, Manuel de Paiva, O estudo das relações mútuas do Português e do Espanhol da África e da Ásia, Coimbra, Acta Universitatis Conimbrigensis, 1974 [vol.1: "Estudos de Línguística Portuguesa e Românica", tome. 1: "Dialectologia e História da Língua"].

•BOXER, Charles Ralph, Escavações Históricas, in "Boletim Eclesiástico da Diocese de Macau", Macau, 35 (397) Abril [April] 1937, pp. 724-740; 35 (400) Jul. [July] 1937, pp. 29-43; 35 (402) Set. [September] 1937, pp. 149-196; 35 9404) Nov. [November] 1937, pp. 274-280.

•BOXER, Charles Ralph, Fidalgos in the Far-East. 1550-1770. Fact and fancy in the History of Macao, The Hague, Martinus Nijhoff, 1948 [reprint: 1969, Oxford, Oxford University Press].

•BOXER, Charles Ralph, Macao as a Religious and Commercial Entrtepôt in the 16th and 17th centuries, in "Acta Asiatica", Tokyo, Institute of Eastern Culture, (26) 1974, pp. 64-90.

•BOXER, Charles Ralph, Seventeenth Century Macau, Hong Kong, Heineman Edicational Books (Asia), 1984.

•BOXER, Charles Ralph, The Dutch Seaborne Empire: 1600-1800, London, Hutchinson, 1969.

•BOXER, Charles Ralph, The Great Ship from Amacon: Annals of Macao and the Old Japan Trade, Lisboa, Centro de Estudos Históricos e Ultramarinos, 1959.

•BOXER, Charles Ralph, The Portuguese Seaborne Empire: 1451-1825, London, Hutchinson, 1965, p. 240.

•BURNELL, Arthur -- See: YULE, Henry-BURNELL, Arthur.

•CALLAWAY, John, Vocabulary with useful phrases, and familiar dialogues; in the English, Portuguese and Cingalese languages, Colombo, Wesleyan Mission Press, 1818.

•CANHÃO, Joel, Um Músico Português do Século XVII na Corte de Pequim: O Padre Tomás Pereira, in "Boletim da Associação Portuguesa da Educação Musical", Lisboa (55) Out.-Dez. [October-December] 1987, pp. 9-15.

Cantigas ne o lingua de Portuguez, Impressado ne Matre Sridhara Press, 1914 [23 de Juni].

•CASTANHEDA, Fernão Lopes de, História do descobrimento e conquista da Índia pelos portugueses. 3ª edição Conforme a edição princeps revista e anotada por Pedro Azevedo, Coimbra, Imprensa da Universidade, 4 vols.

•CASTELO-BRANCO, Salwa El-Shawan, ed., O Encontro de Culturas na Música: Portugal e o Mundo / Portugal and the World: The Encounter of Cultures in Music, Lisboa, Dom Quixote, 1996.

•CLEMENTS, J. Clancy, The Genesis of a Language: The Formation and Development of Korlai Portuguese, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 1996.

•COELHO, Adolfo, Dos dialectos românicos ou neo-latinos na África, Ásia e América: Ceilão, in "Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa", Lisboa, 2nd series, 1880, pp. 56-167; 3rd series, 1882, pp. 462-466; [reprint in: MORAIS-BARBOSA, Jorge, ed., Crioulos, Estudos Linguísticos, Lisboa, Academia Internacional da Cultura Portuguesa, 1967.

•COLIN-THOMÉ, Percy-RAHEEM, Ismeth-ROBERTS, Michael, People Inbetween: The Burghers and Middle Class in the Transformations within Sri Lanka 1790s-1960s, 4 vols, Ratmalana, Sarvodaya, 1989, vol.1.

•CORREIA, Gaspar, Lendas da Índia (1497-1550), Porto, Lello & Irmãos, 1975, 4 vols.

•CUNHA, Gerson da, Notes on the History and Antiquities of Chaul and Bassein, Bombay, Thacker - Vining & Co., 1876.

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Berço duma cantiga em indo-português, in "Revista Lusitana", Lisboa, (22) 1919, pp. 108-114.

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Contribuições para a lexicologia luso-oriental, Coimbra, Imprensa da Universidade, 1916.

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Dialecto indo-português de Damão, in Offprint of the "Ta-Ssi Yang-Kuo", Lisboa, Companhia "A Editora", 3rd series,-- vol. 3, p.6; vol.4, p.2.; vol. 5., pp. 1-36] [reprint: Rio de Janeiro, Livraria J. de Leite, 1922].

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Dialecto indo-português de Goa, in "Revista Lusitana", Lisboa, (6) 1900, pp. 63-84 [reprint: Rio de Janeiro, J. de Leite & Co., 1922].

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Dialecto indo-português de Nagapatão, in "Revista Lusitana", Lisboa, (20) 1916, pp. 1-4, 40-53.

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Dialecto indo-português do Ceylão, Lisboa, Imprensa Nacional, 1900.

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Dialecto indo-português do Norte, in "Revista Lusitana", Lisboa, (9) 1906, pp. 142-166, 193-228.

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Glossário luso-asiático, 2 vols., Hamburg, Buske, 1982 [1st edition: Coimbra, Imprensa da Universidade, 2 vols., 1919].

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Gonçalves Viana e a Lexicologia Portuguesa de Origem Asiático-Africana, Coimbra, Imprensa da Universidade, 1917.

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, Influência do vocabulário português em línguas asiáticas: abrangendo cerca de cinquenta idiomas, Coimbra, Imprensa da Universidade, 1913.

•DALGADO, Sebastião Rodolfo, SOARES, Anthony Xavier, trans., Portuguese vocables in Asiatic languages, Baroda, Oriental Institute, 1936.

• DE SILVA, Daya -- See: SILVA, Daya de,

•DEVI, Vimala - SEABRA, Manuel de, A Literatura Indo-Portuguesa, 2 vols., Lisboa, Junta de Investigação do Ultramar, 1971.

•DIAS, Margot, Instrumentos Musicais de Moçambique, Lisboa, Instituto de Investigação Científica e Tropical - Centro de Antropologia Cultural e Social, 1986.

•FERNANDO, Tissa, 1972, The Burghers of Ceylon, in GIST, Noel P. - DWORKIN, Anthony G., "The blending of races: Marginality and identity in world perspective", New York, John Wiley & Sons, 1972, pp. 61-78.

•FILHO, João Manuel Pacheco de Figueredo, Romances velhos indo-portugueses, in Offprint of the "Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa", Lisboa, 1958 [October-December].

•FINE, Elizabeth C., The folklore text: From performance to print, Bloomington, Indiana University Press, 1984.

•FRUTUOSO, Gaspar, Saudades da Terra, Ponta Delgada, Tipografia do Diário dos Açores, 1926.

•GILVRAY, Dennis Mc, -- See: McGILVRAY, Dennis.

•GOLDSWORTHY, David J., Melayu Music of North Sumatra--Ph. D Thesis dissertation, 1979, Monash University, Clayton/Melbourne [unpublished].

•GOONATILLEKA, Miguel Hewage – THANANJAY-ARAJASINGHAM, S., A Portuguese Creole of the Burgher Community in Sri Lanka, in "Journal of the Indian Anthropological Society", Calcutta, 11 (3) 1976, pp. 225-236.

•GOONATILLEKA, Miguel Hewage, A Portuguese Creole in Sri Lanka: A brief socio-linguistic survey, in SOUZA, Teotónio R. de, ed., "Indo-Portuguese history: Old issues, new questions", New Delhi, Concept, 1985, pp. 147-180.

•GOONATILLEKA, Miguel Hewage, Ceilão e Portugal -- Relações culturais, in Offprint of "Studia", Lisboa, (30-31) 1970, pp. 113-166.

•GOUVEIA, António de, Relaçam que se Tratam as Guerras e Grandes Vitórias que Alcançou o Grande Rei da Pérsia, Lisboa, Pedro Crasbeeck, 1611.

•HAAN, Frederick de, Oud Batavia, Bandoeng, A. C. Nix & -Co., 1935.

•HALIFAX, Joan - LOMAN, Alan, Folk Song Texts as Culture Indicators, in MARANDA, Elli - MARANDA, Pierre, eds., "Structural Analysis of Oral Tradition", Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1971, pp. 235-267.

•HANCOCK, Ian, Malaccan Crele Portuguese: African, Asian or European?, in "Anthropological Linguistics", Bloomington/Indiana, (17) 1975, pp. 211-236.

•HEINS, Ernst, Kroncong and Tanjidor: Two Cases of Urban Folk Music in Jakarta, in "Asian Music", New York, 7(1) 1975, pp. 20-32.

•JACKSON, Kenneth David, A Presença Oculta: 500 Anos de Cultura Portuguesa na Índia e no Sri Lanka / A Hidden Presence: 500 Years of Portuguese Culture in India and Sri Lanka, Macau, Fundação Macau - Comissão Territorial de Macau para a Comemoração dos Descobrimentos Portugueses, 1995.

•JACKSON, Kenneth David, Ballad fragments in the Portuguese folklore of Sri Lanka, in ROMERALO, António Sánchez - CATALÁN, Diego - ARMISTEAD, Samuel, eds., "El Romancero Hoy: Nuevas Fronteras / The hispanic Ballad Today: New Frontiers", Madrid, Gredos, 1979.

•JACKSON, Kenneth David, Cantha Sen Vargonya: Tradições Orais em Verso Crioulo Indo-Português, SENA, Isabel de., trans., Macau, Fundação Macau -Comissão Territorial de Macau para a Comemoração dos Descobrimentos Portugueses, 1996.

•JACKSON, Kenneth David, Indo-Portuguese Cantigas: Oral Traditions in Ceylon Portuguese Verse, in "Hispania", 74 (3) 1991, pp. 618-626.

•JACKSON, Kenneth David, O Folclore do Crioulo Português da India e de Sri-Lanka (Ceilão), in CONGRESSO SOBRE A SITUAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA NO MUNDO, Lisboa, 28 June-3 July 1983 -- [Actas do...], CINTRA, Luís F. Lindley, ed., Lisboa, Imprensa Nacional, 1985, pp. 339-346.

•JACKSON, Kenneth David, Sing Without Shame: Oral Traditions in Indo-Portuguese Creole Verse, Macau - Amsterdam, John Benjamins - Instituto Cultural de Macau, 1990.

•JACKSON, Kenneth David, Um conto folclórico no crioulo indo-português, in "Bulletin des Études Portugaises et Brésiliennes", Paris, Recherche sur les civilisations, (46-47) 1987, pp. 89-98.

•KARTOMI, Margaret J., Kapri: A Synthesis of Malay and Portuguese Music on the West Coast of North Sumatra, in CARLE, Rainer, "Cultures & Societies of North Sumatra", Berlin - Hamburg, Dietrich (Reimer Verlag), 1987.

•KARTOMI, Margaret, A Influência Portuguesa na Música da Indonésia e da Malásia, in "Revista de Cultura", Macau, 2(26) Jan.-Mar. [January-March] 1966, pp. 27-37.

•KARTOMI, Margaret, Kapri: A Synthesis of Malay and Portuguese Music on the West Coast of North Sumatra, in CASTELO-BRANCO, Salwa El-Shawan, ed., "O Encontro de Culturas na Música: Portugal e o Mundo/Portugal and the World: The Encounter of Cultures in Music", Lisboa, Dom Quixote, 1996.

•KARTOMI, Margaret, Portuguese Musical Imprint in the Malay-Indonesian-World, in "Review of Culture", Macau, 2(26) January-March 1966, pp. 25-35.

•KLOGUEN, Diniz Cottineau de, ABREU, Miguel Vicente, trans, and annot., Bosquejo Histórico de Goa, Nova Goa, [p. n. n.], 1858.

•KORNHAUSER, Bronia, In Defence of Kroncong, in KARTOMI, Margaret, ed., "Studies in Indonesian Music", Clayton/Melbourne, Centre of Southeast Asian Studies-Monash University, 1978 pp. 104-183.

•KORNHAUSER, Bronia, In Defence of Kroncong, in KARTOMI, Margaret, ed., "Studies in Indonesian Music", Clayton/Melbourne, Centre of Southeast Asian Studies-Monash University, 1978 pp. 104-183.

•KORNHAUSER, Bronia, Kroncong Music in Urban Java --MA Thesis dissertation, 1976, Monash University, Clayton/ Melbourne.

•KORNHAUSER, Bronia, Kroncong Music in Urban Java --MA Thesis dissertation, Monash University, Clayton/Melbourne.

•LANGE, Francisco Curt, La Actividad Musical en la Capitania General de Minas Gerais (Brasil): La Formación de los Compositores Mulatos, in CONGRÉS DE MUSIQUES ET INFLUENCES CULTURELLES RÉCIPROQUES ENTRE L'EUROPE ET L'AMÉRIQUE LATINE DU XVIÈME AU XXÈME SIÈCLE (CONGRESS ON MUSICS AND RECIPROCAL CULTURAL INFLUENCES BETWEEN EUROPE AND LATIN AMERICA FROM THE XVITH TO THE XXTH CENTURIES), Bruxelles, 1983 -- [Actes du Congrés (Proccedings of..)]; in MAYER, René, ed., "Buletin du Musée d'Instruments Musicaux", Bruxelles, (16) 1986, pp. 145-149.

•LANGE, Francisco Curt, Las Hermanadades de Santa Cecilia y su Propagación desde Lisboa hacia el Brasil, in "Musices Aptatio", Roma, Liber Annuarius 1982, pp. 81-92.

•LANGE, Francisco Curt, Las Hermanadades de Santa Cecilia y su Propagación desde Lisboa hacia el Brasil, in CONGRÉS DE MUSIQUES ET INFLUENCES CULTURELLES RÉCIPROQUES ENTRE L'EUROPE ET L'AMÉRIQUE LATINE DU XVIÈME AU XXÈME SIÈCLE (CONGRESS ON MUSICS AND RECIPROCAL CULTURAL INFLUENCES BETWEEN EUROPE AND LATIN AMERICA FROM THE XVITH TO THE XXTM CENTURIES), Bruxelles, 1983--[Actes du Congrés (Proccedings of...)]; in MAYER, René, ed., "Bulletin du Musée d'Instruments Musicaux", Bruxelles, (16) 1986, pp. 109-121.

•LEITE, Serafim, A Música nas Primeiras Escolas do Brasil, in "Brotéria", Lisboa, (44) 1947, pp. 377-390.

•LEITE, Serafim, Cantos, Músicas e Danças nas Aldeias do Brasil (séc. XVI), in "Brotéria", Lisboa, (24) 1937, pp. 42-52.

•LOBATO, Alexandre, Fundamentos da Presença de Portugal na Índia, in Offprint of "Esmeraldo", Lisboa, [p. n. n.], 1954.

•LOMAN, Alan -- See: HALIFAX, Joan - LOMAN, Alan.

•LOPES, David, A expansão da língua Portuguesa no Oriente durante os séculos XVI, XVII e XVIII, Porto, Portucalense Editora, 1969 [2nd edition].

•MALM, Krister - WALLIS, Roger, The Baila of Sri Lanka and the Calypso of Trinidad, in "Communication Research", 12 (3) 1985, Bervely Hills/California, pp. 277-300.

•MARDSDEN, William, The History of Sumatra, Kuala Lumpur, Oxford University Press, 1966, pp. 195-196.

•MARTINS, Mário, O Teatro das Cristandades Quinhentistas da Índia e do Japão, Lisboa, Brotéria - Livraria A. I., 1986.

•MARTINS, Mário, Representações Teatrais em Lisboa no ano de 1452, in "Brotéria", 81 (5) 1960, pp. 422-430.

•MARTINS, Mário, Teatro Quinhentista nas Naus da Índia, Lisboa, Brotéria, 1973.

•MARTINS, Mário, Teatro Sagrado nas Cristandades da Índia Portuguesa (séc. XVI), in "Didaskalia", Coimbra, (5) 1975, pp. 155-190.

•MARTINS, Micael, The Mandó: A Note on some of its Music Characteristics, in "Marg", Bombay, 8 (1) December 1954, pp. 62-63.

•MARTINS, S. J. Mário, Teatro quinhentista nas naus da India, Lisboa, Edições ∫rotéria, 1973.

•McGILVRAY, Dennis, Dutch Burghers and Portuguese Mechanics: Eurasian ethnicity in Sri Lanka, in "Comparative Studies in Society and History", London - New York - The Hague, 24 (2) 1982, pp. 235-263.

•MELLO, B. C. Tavares de, Dialecto Indo-Português de Ceilão, in "O Oriente Português", Macau, 1907, pp. 435-448; 1908, pp. 43-50, 155-170, 373-390; (10-11) Nov.-Dec. [November-December] 1909, pp. 405-417; 1910, pp. 362-374; (1-2) 1912, pp. 20-29; (1-2) 1913, pp. 10-25; (11-12) 1913, pp. 275-282; (5-6) 1914, pp. 135-142; (7-8) 1914, pp. 196-205; (11-12) 1914, pp. 280-294; (5-6) 1915, pp. 131-140; (14-??) Maio-Junho [May-June] 1917, pp. 141-151..

•MELLO, B. C. Tavares de, Folk-Lore Ceilonese, in "Revista Lusitana", Lisboa, (10) 1907, pp.102-121, 311-320; (11) 1908, pp. 164-175.

•MITTERWALLNER, Gritli von, Chaul: Eine Unerƒorsche Stadt an der Westküste Indiens, Berlin, Walter de Gruyter & Co., 1964.

•MONIZ Jr., António Francisco, A devoção de S. Gonçalo de Amarante em Damão, in "O Oriente Portuguez", Pangim/ Goa, (7-8) 1910, pp. 201-209.

•MONIZ Jr., António Francisco, Notícias e documentos para a história de Damão, Bastorá/Goa, Tipografia Rangel, 1923.

•MONIZ Jr., António Francisco, The Negroes and St. Benedict's Feast, in "In the Mission Field. The Diocese of Damaun", Bombay, S. R. Santos (printed by E. G. Pearson at the Times Press), 1925.

•MORAIS, Domingos, Os Instrumentos Musicais e as Viagens dos Portugueses, Lisboa, Instituto de Investigação Científica e Tropical - Museu de Etnologia, 1986.

•MORAIS, Domingos, Os Instrumentos Musicais e as Viagens dos Portugueses, Lisboa, Instituto de Investigação Científica e Tropical, 1986.

•MUNDY, Peter, Descrição de Macau em 1637 (Description of Macao in 1637), in BOXER, Charles Ralph, "Macau na Época da Restauração -- Macau three hundred years ago", Macau, Imprensa Nacional, 1942, pp. 53-75.

•MUNDY, Peter, Descrição de Macau em 1637, in BOXER, Charles Ralph, "Macau na Época da Restauração - Macau three hundred years ago", Macau, Imprensa Nacional, 1942, pp. 53-75.

•NERY, Rui Vieira, The Portuguese Seventeenth Century Vilancico: A Cross Cultural Phenomenon, in CASTELO-BRANCO, Salwa El-Shawan, ed., "O Encontro de Culturas na Música: Portugal e o Mundo/Portugal and the World: The Encounter of Cultures in Music/Portugal and the World: The Encounter of Cultures in Music", Lisboa, Dom Quixote, 1996.

•NEVES, L. Quintas, O teatro popular na expansão colonial dos portugueses, in Offprint of the "Arquivo do Minho", Viana do Castelo, 1958 [No. 2].

•PEREIRA A. B., de Bragança, Arquivo Português Oriental (Nova Edição), tom. IV, vol. II, part. I, Bastorá Tipografia Rangel, 1937.

•PEREIRA, João Feliciano Marques, ed., Cancioneiro musical crioulo: Cantilenas macaistas: I - Paródia á Bastiana, in "Ta-Ssi-Yang-Kuo", Lisboa, Casa Bertrand - José Bastos, 1st series, vol. 1, pp. 239-243.

•PEREIRA, Joao Feliciano Marques, ed., Cancioneiro musical crioulo: Cantilenas macaistas: II - Quadras populares, in "Ta-Ssi-Yang-Kuo", Lisboa, Casa Bertrand - José Bastos, 1st series, vol. 2, pp. 703-707.

•PESSOA, Fernando, Quadras ao gosto popular, in "Obra Poética", Rio de Janeiro, Nova Aguilar, 1983.

•PICCHIO, Luciana, História do Teatro Português, Lisboa, Portugália, 1969.

•PINTO, Fernand Mendez, The Voyages and Adventures of Fernand Mendez Pinto, London, Dawsons of Pall Mall, 1969.

•PINTO, Fernão Mendes -- See: PINTO, Fernand Mendez.

•PINTO, Fernão Mendes, Peregrinação, Lisboa, Afrodite Fernando Ribeiro de Mello, 1971, 2 vols.

•PIRES, Tomé CORTESÃO, Armando, trans., ed., The Suma Oriental of Tome Pires and the book of Francisco Rodrigues, 2 vols, London, Hakluyt Society, 1944 [reprint: London, Kraus, 1967.

• PIRES, Tomé, Summa Oriental, London, Hakluyt Society, 1944.

•QUADROS, Jeronymo, Cartas de Diu. Primeira Série (1902-1905), Nova Goa, Typographia da Casa Luso-Francesa, 1907.

•QUADROS, Jeronymo, Diu: Apontamentos para a sua História e Chorografia, Nova Goa, Tipographia Fontaínhas, 1899.

•RAHEEM, Ismeth -- See: COLIN-THOMÉ, Percy -ROBERTS, Michael - RAHEEM, Ismeth,

•RAPHY, Sabeena, Chavittu-Natakam: Dramatic Opera of Kerala, in "Journal of the Sangeet Academy", Sangeet Natak/Delhi, (12) 1969, pp. 56-73.

•RÊGO, António da Silva, Dialecto português de Malaca, Lisboa, Agência Geral das Colónias, 1942.

•RÊGO, António da Silva, Documentação para a História das Missões do Padroado Português do Oriente, 12 vols., Lisboa, Agência Geral do Ultramar, 1947-1958.

•RÊGO, António da Silva, Documentação para a história do Padroado Português no Oriente, 12 vols., Lisboa, Agência Geral do Ultramar, 1947-1958, vol. 9 - (1562-1565), 1953.

•RIBEIRO, João, Fatalidade histórica da ilha de Ceilão (1685), Typographia da Real Academia das Sciencias, Lisboa, 1836.

•RIBEIRO, João, PIERIS, P. E., trans. and ed., The Historic Tragedy of the Island oƒ Ceilão, Colombo, Lake House, 1948.

•RIVARA, J. H. Cunha, Arquivo Oriental Português, 6ƒasciculi in 10 parts, Goa, Imprensa Nacional, 1857-1976.

•ROBERTS, Michael-- See: COLIN-THOMÉ, Percy - RAHEEM - Ismeth, ROBERTS, Michael.

•SALDANHA, Mariano José Gabriel, A cultura da Música Europeia em Goa, in "Estudos Ultramarinos", (6) 1956.

•SANDE, Eduardo de, De Missione Legatorum Iaponen Sium ad Romanam curiam, rebusq; in Europa, ac toto itinere animadvertiu. In Macaensi portu Sinici regni in domo sis Societatis IESV cum facultate ordinarij, et superiorum, Macau, 1590 [reprint: Tokyo, 1935].

•SANTA MARIA, L.., Prestiti Portoghesi nel Maleise Indonesiano, Napoli,, 1967.

•SANTOS, João dos, Etiópia Central, Lisboa, Biblioteca dos Clássicos Portugueses, 1891 [1st edition: Évora, 1609].

•SARDO, Susana, A Recepção da Música Europeia na Ásia: O Mandó de Goa, in "Revista de Cultura", Macau, 2(26) Jan.- Mar. [January-March] 1966, pp. 51-56.

•SARDO, Susana, The Reception of European Music in Asia: the mandó Case in Goa, in "Review of Culture", Macau, 2(26) January-March 1966, pp. 48-54.

•SCHOLBERG, Henry, A Bibliography of Goa and the Portuguese in India, New Delhi, Promilla, 1982.

•SCHUCHARDT, Hugo, Beiträge zur Kenntnis des creolishen Romanish. V. Allgmeineres über das Indoportugiesishe (Asioportugiesische), in "Zeitschrift Für Romanische Philologie", Halle, (13) 1889, pp. 476-516.

•SCHUCHARDT, Hugo, Beiträge zur Kenntnis des creolishen Romanish. VI. Zum Indoportugieisischen von Mahé und Cananore, in "Zeitschrift Für Romanische Philologie", Halle, (13) 1889, pp. 516-524.

•SCHUCHARDT, Hugo, Kreolische Studien III. Ueber das Indoportugiesische von Diu, in "Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Klasse der Kaiserlichen, Akademie der Wissenschaften", Wien, (103) 1883, pp. 3-18.

•SCHUCHARDT, Hugo, Ueber das Indoportugiesische von Cochim, in "Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Klasse der Kaiserlichen, Akademie der Wissenschaften", Wien, (102) 1882, pp. 799-816.

•SCHUCHARDT, Hugo, Ueber das Indoportugiesische von Mangalore, in "Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Klasse der Kaiserlichen, Akademie der Wissenschaften", Wien, (105) 1883, pp. 881-904.

•SCHUCHARDT, Hugo, Ueber das Malaioportugiesische von Batavia un Tugu, in "Kreolishe Studien", Wien, (9) 1891, pp. 1-256.

•SEEBASS, Tilmann, Presence and Absence of Portuguese Musical Instruments in Indonesia, in CASTELO-BRANCO, Salwa El-Shawan, ed., "O Encontro de Culturas na Música: Portugal e o Mundo/Portugal and the World: The Encounter of Cultures in Music", Lisboa, Dom Quixote, 1996.

•SENA, Jorge de, Quarenta Anos de Servidão, 1982, Lisboa, Círculo de Poesia - Moraes Editora - Instituto Português do Livro, pp. 164-66 [2nd edition].

•SILVA, Chandra de, The Portuguese in Ceylon, 1617-1638, Colombo, H. W. Cave & Co., 1972

•SILVA, Daya de, The Portuguese in Asia: an annotated bibliography of studies on Portuguese colonial history in Asia, 1490-ca1800, Zug, International Documentation Centre, 1987.

•SILVEIRA, Luís, Ensaio de Iconografia das Cidades Portuguesas do Ultramar, Lisboa, Ministério do Ultramar, 1955 [?].

•SIMÕES, Rui, Os Quotidianos na Literatura Indo-Portuguesa, in "GOA -- Órgão de Divulgação da casa de Goa", Lisboa, (4) 1990, pp. 2-4.

•SMITH, Ian Russell, Convergence in South Asia: A Creole Example, in "Lingua", (48) 1979, pp. 193-222.

•SMITH, Ian Russell, Sri Lanka Creole Portuguese Phonology, Ph. D Thesis dissertation, Cornell University, Ithaca/ New York, [Unpublished].

Souvenir of The Second Mandó Festival, Panjim, [16th September] 1966.

•STEVENSON, Robert, Iberian Musical Outreach Before the Encounter with the New World, in "Inter-American Music Review", Los Angeles, 8 (2) Spring-Summer 1987, pp. 13-99.

•STEVENSON, Robert, Portuguese Music and Musicians Abroad (to 1650), Lima, Pacific Press, 1966.

•TABUCCHI, Antonio, Fernando Pessoa: A nostalgia do possível e o fingimento da verdade, in "Revista de Cultura", Macau, Número Especial [Special Issue], 10 de Junho [June] 1988, pp. 17-23.

•TEIXEIRA, Manuel, Macau no Século XVI, Macau, Direcção dos Serviços de Educação e Cultura, 1981.

•THANANJAYARAJASINGHAM, S. -- See: GOONATILLEKA, Miguel Hewage - THANANJAYARAJASINGHAM, S.

•THEBAN, Laurentiu, Situação e perspectivas do Português e dos crioulos de origem portuguesa na Índia e no Sri-Lanka, in CONGRESSO SOBRE A SITUAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA NO MUNDO, Lisboa, 28 June-3 July 1983 -- [Actas do...], CINTRA, Luís F. Lindley, ed., Lisboa, Imprensa Nacional, 1985, pp. 269-286.

•THOMAZ, Luís Filipe, Goa: Une Société Luso-Indienne, in "Bulletin des Études Portuguaises et Brésiliennes", Paris, (42-43) 1983, pp. 15-44.

•TINHORÃO, José Ramos, Os Negros de Portugal: Uma Presença Silenciosa, Lisboa, Caminho, 1988.

•TOMÁS, Isabel, Os Crioulos Portugueses do Oriente: Uma Bibliografia, Macau, Instituto Cultural de Macau, 1992.

•VASCONCELLOS, José Leite de, CINTRA, Maria Adelaide Valle, ed., Esquisse d'une dialectologie portugaise, Lisboa, Centro de Estudos Filológicos, 1970.

•VEIGA, Manuel da, Relação Geral do Estado da Cristandade da Etiópia, Lisboa, Mateus Pinheiro, 1628.

•WALLIS, Roger-- See: MALM, Krister - WALLIS, Roger.

•WATERHOUSE, David, Southern Barbarian Music in Japan: 1542/3-1639, in CASTELO-BRANCO, Salwa E1-Shawan, ed., "O Encontro de Culturas na Música: Portugal e o Mundo/Portugal and the World: The Encounter of Cultures in Music", Lisboa, Dom Quixote, 1996.

•YULE, Henry - BURNELL, Arthur, Hobson-Jobson, being a glossary of colloquial Anglo-Indian words and phrases, New Delhi, Munshiram Manoharlal, 1979 [1st edition: 1886].

start p. 214
end p.