§1. INTRODUCTION

POSING the question of why they became Christians is not intended to imply that a comprehensive answer is possible, anymore than would analogous questions of why, for example, Gu Xiancheng (°1550-†1612) and Gao Panlong (° 1562-† 1626) became involved in the revival of the Dongling Academy during the same years that some of their contemporaries became Christians. The minds and hearts of Yang Tingjun (°1557-†1627), Li Zhizao (°1565-†1630), and Xu Guangqi (°1562-†1633) would not be fully accessible even if one could subject them to all sorts of prying interrogations. Available sources do not provide sufficient evidence to analyze any profound religious experience they may have undergone. This essay also leaves aside the theological and sociological problems of whether they were adherents rather than converts. The question is taken here in the context of Chinese intellectual history.
The "why" of the question is an appeal for an answer that is explanatory, an answer that makes historical sense of the conduct of certain men nearly four-hundred years ago. The pronoun in the question is straight forward. "They"-Yang Tingjun, Li Zhizao and Xu Guangqi - are well-known in the secondary literature as the "Jidujiaode sa da zushi" ("Three Pillars of Christianity"), in China. 1' There are many reasons for treating them together. They were born within eight years of each other and died within six. Their homes were on the edge of Jiangnan, the region that was economically most advanced and intellectually most active in late Ming China. They were well-educated men who achieved the highest Civil Examination degree status of jinshi in their thirties or early forties. They each served more than ten years in Government positions and advanced to relatively high posts. They were financially secure. They wrote books on their own and were also involved in the translation and publication of books in Chinese by Jesuit missionaries.
In taking these three as examples, we are at the center of the literati's experience of Christian teachings in the early seventeenth century. It might be superfluous to clarify what is meant here by to "become Christians" except that Prof. Jacques Gernet in his stimulating book, Chine et Christianisme, argues that the Chinese in the seventeenth century did not have a sufficient comprehension of Christianity and were only apparently Christians. Gernet's point is not under dispute here. The question can be restated: Why did they become involved in Christianity to the extent they did? For our purposes here, it is sufficient to follow the judgment of the missionaries in late Ming times, and they mainly accepted that Yang, Li and Xu were Christians. 2

ALTHOUGH there does not seem to be any direct, unambiguous evidence that shows Yang, Li or Xu themselves testifying that they had been baptized, which is accepted as a minimal definition of "becoming a Christian" in that context, missionaries reported they had been. They used the new names they were given at the time of baptism. They, and their critics, said they "followed" the sheng jiao ("Holy Religion") and the Tianzhu zhi dao ("Way of the Lord of Heaven"). They devoted effort to living by the precepts they learned from the missionaries and to influencing others to accept those precepts. They induced close members of their families to receive baptism. More generally, the public manifestations of their continuing commitment to the missionaries and to what was being taught in China by the missionaries warrant calling them "Christians" here.
§2. HOW YANG TINGJUN BECAME A CHRISTIAN

THE stages by which Yang "became a Christian" are detailed in the well-known account of his life, the full title of which is usually given as Yang Tingjun xiansheng zaoxing shi (Manifestations of the Surpassing Character of Yang Tingjun). 3 The account was written down by Ding Qilin after the death of Yang, in 1627. Ding says in a postscript that he had heard many times about Yang from Giulio Aleni (°1582-†1649)4, and Aleni knew Yang, of course. He stayed with him in Hangchow, and they worked together on the Ching fang wai ji (Account of Countries Not Listed in the Records Office), which was printed in 1623. Because their friendship began a few years after Yang had been baptized, in 1611, Aleni was not giving Ding a first-hand description of affairs leading up to that event. Moreover, the account obviously is intended for a public audience. It portrays how Yang became a Christian - with the hope, which Ding expressed in his postscript, that he might be taken as a model by others. The following is primarily a paraphrase of the stages of Yang's progress as recorded by Aleni and ding. Also, direct comments of the present writer are interspersed parenthetically.
The account begins conventionally with information on Yang's names, his place of origin (Hangzhou), and his illustrious character, fondness for learning, and desire to be known as good. In 1592, Yang becomes a jinshi and then holds a succession of provincial and capital appointments. ( Yang is thus established for the readers of the account as a successful man in late sixteenth and early seventeenth-century terms).
Yang resigns in 1609 (in his fifty-third year) from the office of Education Intendant at Nanjing and returns to Hangzhou where he devotes his energies to reading books. He is admired by the Provincial Governor, who arranges for him to give lectures on Daoxue (Neo-Confucianism) at a scenic place on West Lake. Like many of his contemporaries who were also interested in reviving the intellectual vigor of Chengzhu teachings, Yang organizes a study group called the Zhen Shishe (Truth Society ). At the same time that he is becoming well known for his efforts on behalf of Neo-Confucianism, he is supportive of local Buddhist clerics who press Zhan doctrine on him, and he contributes to the reestablishment of local Buddhist Temples. Yang has already learned something about the "Way of the Lord of Heaven" which Matteo Ricci had been expounding in Beijing, but he "did not understand it". ( Here we have a summary of Yang's intellectual and religious involvements, in 1610 and 1611. Out of office for the first time in years, he was actively and publicly promoting the moral self-cultivation side of Neo-Confucianism. He also was supportive of Buddhists, not just generally interested in Buddhist doctrine, at the time when the monk Zhuhong (°1535-†1615) was enjoying great success in promoting lay Buddhist societies and reinvigorating the monastic rule at the Yün-ch'i Temple complex, near Hangzhou. 5 At this stage, Yang was serious about moral and religious values, and he was aware of Christian teachings.)
(In the next stage, Yang made a sudden turn toward Christian teachings.) In the fourth month of 1611, Yang's friend Li Zhizao (who had been baptized by Ricci, in Beijing, in the spring of the previous year) resigns from office, in Nanjing, to attend his ailing father. Li invites the two Jesuits Lazzaro Cattaneo (°1560-†1640) and Nicolas Trigault (°1577-†1628) to accompany him back to Hangzhou.
When Yang goes to offer his condolences on the death of Li's father, he meets Cattaneo and Trigault and is pleased to find out more about their religion. When he sees an image of the Zhu (Lord), he is reverential toward it and feels as if he were in the presence of a da Zhu (great Lord) who gives him a command. He then invites Cattaneo and Trigault to visit him at his own home. (Although there is no clear indication here as to why he was so attracted to them, he was now deeply interested in what the missionaries had to teach.)
(Ready to learn more,) Yang cuts himself off from all other concerns to concentrate on fathoming the fundamentals of the Learning from the Tianxue (Heaven). Cattaneo and Trigault teach him about the Lord's grace and other precepts of their religion. He understands that the ten thousand things in heaven and earth are created and sustained by the Tianzhu (Lord of Heaven). He acknowledges to the missionaries that the Lord of Heaven is to be served as the Lord of the ten-thousand things in Heaven and Earth but wonders what harm there might be in also serving the Buddha. He assents to the missionaries' answer to this question. In further discussions with them, he wonders why the omnipotent Lord of Heaven would endure such sufferings when He descended to live as a man, and he expresses his view that it is disrespectful to the Lord of Heaven to speak of these sufferings. Again, the missionaries explain the reasons for all of this and he applauds their answer.

ONE day, Trigault and a Chinese convert from Guangdong named Zhon Mingren (also given as Zhong Nianliang), whom the Jesuits called Br. Sebastian (° 1562-†1622), are expounding the meaning of Christian rituals to Yang, and they think that he does not quite believe that the Lord of Heaven is actually present in the consecrated communion bread. With some agitation, Yang says: "How is this something for me to cogitate over? My Lord's love for the World is boundless. [The notion of] His grace in descending to atone for the World's [sins] does not derive from an unconsidered doctrine, so how would I revert to doubt about this?" He then makes a commitment to be a servitor of the Lord. (In short, he was now willing to believe.)

WHEN Yang expresses his desire to receive baptism, Trigault does not permit it. The reason is that in addition to a wife, Yang has a concubine who is the mother of his two sons. He hesitates over what to do and discusses the matter with his friend Li (who, as we shall see shortly, had experienced the same difficulty). Yang says that the missionaries' attitude bewilders him. Here he, a former high official, is willing to serve them, but they do not allow it because he must not have a single concubine. Buddhist monks, Yang answers, certainly would not act like this. And that, Li explains, is precisely why the missionaries from the Far West and the monks are not comparable. The xijiao (Western religion) has its rules, which were received from the Lord of Heaven. Following them is virtuous, neglecting them is punishable; the distinction is clear. How could the missionaries assent to what you like, Li asks, when the rules prohibit it? The missionaries want to save others, but they are unwilling to compromise on this to receive you. They want to reform this degenerate World, but they do not dare dishonor the rules of their religion. If you know you are wrong and do not change, Li asks Yang, what point is there in following them? Yang is "suddenly awakened. He changes from his former wrong ways, sends away his concubine, and puts into practice the rules of the religion. The missionaries witness his sin cerity and he is baptized, in the sixth month of 1611, with the new name of Michele. 6
(Yang has become a Christian and the account written down by Ding Qilin makes it clear that he lived the remaining years of his life (°1611-†1627) doing Christian works in close association with Jesuit missionaries. Here are a few examples of his works, as described by Ding.) Yang has a hall, which held a statue of a Bodhisattva; this hall is turned into a chapel for the missionaries. His mother is a pious Buddhist and does not listen to him about the Western religion. For years he worries and prays and when he is about sixty (and his mother is eighty) he eats sparingly and becomes noticeably haggard.
Under his mother's persistent questioning, he tearfully says he feels he is culpable because she is deluded by xieshuo (false teachings) and rejects the zheng jiao (true religion). Should his mother fall into eternal suffering, her son could not be redeemed. Through her son's suffering, she understands, says she believes and receives the rite of baptism.
Yang builds a Church and supports missionaries (whom he also harbored at his own risk during the anti-Christian prohibitions, beginning in 1616).
As an alternative to the Buddhist lay societies that concentrate on releasing the live fish and birds purchased from the market place, Yang organizes a Charitable Society to help the needy. The Fangsheng hui (Societies for the Release of Life) were popular in Hangzhou at the time owing largely to the inspiration of the monk Zhuhong. 7 When Aleni tells him it is good that he succours the poor and the sick of body, but he should also have pity on those who are sick of heart, Yang begins to spend money and effort on the printing of books about the Learning from Heaven. He personally writes Dai yipian (In Place of Doubt) and other short books "to make clear Way of the Lord of Heaven." He becomes, in short, "a pillar of the Church", in China.
§3. WHY YANG TINGJUN BECAME A CHRISTIAN
YANG is not presented as experiencing any great personal stress or crisis during his approach to Christianity. What can be inferred from the account of his life is that he was troubled about what he, and many of his concerned contemporaries, perceived as a pervasive moral decay.
Perhaps this was associated with his resignation from Government office, in 1609, when the Emperor's willfulness and the factional disarray at Court and throughout the bureaucracy were undermining confidence. His efforts on behalf of Neo-Confucianism are evidence of a deep concern with values and a desire to restore a sense of 'right' to a society adrift. What seems clear from the account of Yang's life is that he sought to identify what is 'right', as when he organized the Truth Society. The opportunity was present for him to find it in Neo-Confucianism; this was presumably the subject of the books he read so assiduously when he returned to Hangchow. He also sought in Buddhist teachings, provided by the clerics to whom he gave contributions. They both failed him.
Yang's turning away from Neo-Confucianism and Buddhism came when he visited his friend Li, in the fourth or fifth month of 1611. The account does not say so, but Western sources8tell us Li encouraged his friend Yang to embrace Catholicism. What can be inferred from the account is that Yang became interested when he perceived how Li, back in Hangchow with Cattaneo and Trigault after his baptism in Beijing the previous year, had entrusted so much to the missionaries. This is the only context we are given for Yang' s reaction to the sight of an image of the Lord. If it is correct to suppose that he was seeking a moral certainly, then it seems to follow that when he discovered his friend Li had it, he was then willing to find out more about the source of the certainty.
There are five main points in the account of Yang's growing understanding of Christianity. First, as he read and discussed with Cattaneo and Trigault, Yang understood that the Lord, whose image affected him so, was the Lord of Heaven who is behind all the ten-thousand phenomena in the realm of Heaven and Earth; this Lord is not "of the Far West" but stands external to any particular time and place.
Second, they explained to him that the Lord of Heaven was the one and only Lord. Any talk of the Buddha "supporting the Heaven and enveloping the Earth" was dismissed as stupid for not recognizing the omnipotence of the Lord of Heaven. The missionaries said the Buddhists were guilty of something akin to the lèse majesté of a person wanting to be his own Emperor or his own King. According to the account, Cattaneo and Trigault told him that "The Buddhists want to venerate their own hearts and natures [as the source of 'knowing'] and deny the omnipotence of the Shangzhu (Lord on High)."
The missionaries' accusation that the Buddhists rely on their own hearts and natures as the source of their values (and this is certainly an implication of the dominant Zhan teachings at the time) can be extended to much of late Ming Neo-Confucianism, particularly the followers of the Wang Yang-ming School, in which there was a similar tendency to tsun te hsing ("venerate the moral nature"). The issue was whether one's own heart or nature, was to be the source on which one's values were grounded or whether there was an external source. The missionaries insisted exclusively on the latter.
Third, in response to Yang's view that it is disrespectful to speak of the sufferings of the Lord of Heaven, the missionaries explained that among the attributes of their Lord is "extreme good" and a concern for all human beings. This was manifested by his taking a body "to atone for the sins of all peoples and all times." The point for Yang and the readers of the account, is that this external source of knowing is a moral source and one accessible to humans.
Fourth, once Yang understood this, then he had no need to go on generating doubts; he could immediately grasp the significance of the consecrated bread. Not accidentally, ten years later when he produced his own book on doctrinal questions, he called it In Place of Doubt.
Doubt, of course, is the opposite of certainty or Truth, which it seems is what he thought he was embracing.
Fifth, Yang learned from the obstinacy of the missionaries about his concubine that the moral rules were not susceptible of compromise; one had to submit to them. They were not made up by humans and thus subject to a situational interpretation relative to the particular time or place of their origin. They came from the Lord of Heaven.
If Yang is seen as searching in effect for an externally determined source of moral values as an alternative to the relativism and introspection which prevailed among many of his contemporaries, then it is explicable why he grasped at the complex ambiguities of the "Heaven" and "Lord of Heaven" depicted by the missionaries. It was precisely when he moved the step beyond understanding to submission to this "higher authority" that he could be baptized, that he "became a Christian." The whole process was accomplished in the space of about two months. 9
^^§4. LI ZHIZAO'S PROGRESS TO CHRISTIANITY
ie: Li Zhizao] is from the City of Hangzhou, in the Province of Zhejiang. At the time I first arrived in Beijing, he was a High Official in the Tribunal of Works and was a Doctor of great intelligence. [Highly placed in the jinshi examination of 1598, Li was called a "Doctor" by the Jesuits, as were other jinshi ] In his youth he made a Description of All China with the fifteen Provinces shown in great detail; he thought it was the whole World. When he saw our "Universal World Map," he realized how small China was compared to the whole World. With his great intelligence he easily grasped the truths we taught about the extent and sphericity of the Earth, its poles, the ten [concentric] Heavens, the vastness of the sun and stars compared to the Earth, and other things which others found so difficult to believe. From this a close friendship developed between us, and when the duties of his office allowed it, he liked to learn more of this knowledge (questa scientia)."11
Years later, Li recalled:
"In 1601, when Ricci had come [to Beijing], I went with several associates to call on him. Hanging on his wall was a map of the World with finely drawn lines of degrees [longitude and latitude]. Ricci said: "This was my route from the West."12 In a sense, the map pointed to Li's route to the West. It initiated his involvement with Ricci. His interest in the map grew to the point that Ricci gave him credit for his assistance, which resulted in an enlarged version of the map being printed, in 1602. 13
In return, Li's appreciation of Ricci and the new ideas from the West only increased. They worked together on arithmetical and astronomical books and instruments, 14 and, in 1607, Li wrote a preface to a revised printing of Ricci's Tianxue shiyi (True Meaning of the Learning from Heaven) under the new title of Tianzhu shiyi(True Meaning of the Lord of Heaven). Critical of both Buddhism and Neo-Confucianism, Li was explicitly sympathetic to the religion of the Tianzhujiao (Lord of Heaven) which he found had much that was in accord with the Classics. 15
The progress of Li's admiration for Ricci is summarized most neatly in his preface, of 1608, to Ricci's Lüeren shipian (Ten Essays on the Extraordinary Man). Herein, Ricci recorded his discussions on religious and moral questions with eight Chinese interviewers, including Li and Xu Guangqi. Li wrote in the preface that when he first met this person who had braved all sorts of hazards in making the tremendously long journey to China and who was friendly and generous to others seeking nothing in return, he thought Ricci was a "yiren" ("strange man"). Observing that he did not marry or hold office, that he only sought to be virtuous and to serve the Shangdi (Divinity on High), Li considered Ricci to be a man of duxing ren (independent conduct).
4 vols., Haye,Chez Henri Scheurleer, 1736, vol. 3, p. 6 -- detail.
Next, he thought Ricci was a "bowen yu taoshu zhi ren" ("broadly learned man who had special arts") because he venerated what was right and opposed false teachings, was assiduous in learning, memorized texts so facilely, and knew so much about metaphysics, astronomy, geography, geometry and arithmetic - subjects about which ru (Confucian) in earlier generations had not been clear. Now, in 1608, after knowing Ricci familiarly for nearly ten years, Li realizes that when he is about to do something and it accords with Ricci's words, then he knows he should do it, and if he does not, then he knows he should reject it, and thus Li recognizes Ricci as the "zhi ren" ("perfected man").
"The perfected man," Li wrote, "is compatible with Heaven, but not "yi" ("foreign") to other men."16
THE reader of Li's preface might well infer that, with this degree of identification with Ricci, he was ready to be baptized, in 1608. He probably would have been, but as Ricci said in a letter written in the spring of that year, he could not yet be a Christian because of a "certain impediment."17 In his journals at about this time, Ricci wrote of Li, "He is very well instructed in matters of our Holy Faith and stood ready to be baptized if the Fathers had not discovered the impediment of polygamy, which he promises to rid from his house."18 When this same impediment of having a concubine as well as a wife confronted Yang, in 1611, he consulted Li and, as noted above, received the direct advice that he should abandon the concubine. Li, on the other hand, had still not been baptized at the beginning of 1610, whatever the fate of his concubines.
Our source for what then happened is, again, Aleni. 19He said that when Li became severely ill, in Beijing, with no relatives at hand, he was attended to day and night by Ricci for weeks. When the illness was at a critical point, Li made a will and asked Ricci to execute it. Ricci urged him to accept the Faith at this life-and-death moment. In contrast to Yang, Li was experiencing a great personal crisis when he was baptized. Given the name Leone, he donated a hundred taels of silver for the Church's use, and with the aid of the Great Lord, Li recovered. Ricci died in May of that year. 20
With Ricci gone, Li maintained his commitment to Christianity. In the Spring of 1611, he invited Trigault and Cattaneo to go with him to his home in Hangzhou. There, as we have seen, he probably stimulated Yang's interest in Christianity; he certainly encouraged him to follow the faith. 21 The account of Yang's life says of Li at this time:
"When his father's illness was so severe, he [Li] thenceforth entrusted matters relating to the rites of death to them [the Church in general and the missionaries in particular]."22It was apparently this trust that inspired Yang.
In 1613, when the mourning period was over, Li resumed his official career and accepted appointments for the next seven years. He simultaneously continued his involvement in the translation and publication of books on the Heavens and mathematics. His efforts culminated, in 1628, with his publication of the Tianzhu chuhan (First Collection of Writings on Learning from Heaven). It included nearly all of the important books by the missionaries printed in China up to that time, nineteen titles in all, plus two of his own. In the years just before his death, Li was also instrumental in having Jesuit missionaries officially involved in imperially sponsored calendrical reforms based on the newly introduced Western theories of the Heavens.
^^§5. THE ATTRACTION FOR LI ZHIZAO
literati at the time were attracted to the 'science' (a term not closely defined in these contexts) brought to China by the missionaries. 23Trigault gave one of the earliest expressions of this interpretation when he observed that all of the study and publication by Li and Ricci on mathematics and astronomy "was not Father Matthew's interest, though it did serve as an allurement, as it were, to attract Leo [Li Zhizao] into the fisherman's net."24
The second inference is that Li, like many others, was attracted to Christianity by Ricci's strengths of character. D'Elia drew on both of these inferences when he observed of three friends of Li, who also wrote notes which were printed on the 1602 version of the Map of the World, that they each praised "the science and the virtue of Ricci."25 The three had attained higher degrees before or at the same time as Li, and as officials at the capital they had called on Ricci and been interested in the Map. They did not, however, become Christians.
Thus, it does not contradict the two inferences to notice that they simply push the question of 'why' back one step: Why was Li so attracted to Western science and to Ricci that he moved beyond that attraction and became a Christian?
According to both Li and Ricci, when Li first met the missionary in Beijing, in 1601, what struck him was the Map of the World. Ricci credited him with a youthful interest in geography, with the implication that such an interest accounts for his response to the Map. But Li does not seem to refer to it, even in his 1623 preface to the Account of Countries Not Listed in the Records Office, and it is noteworthy that this most significant contribution to the expansion of Chinese knowledge of World geography was the result of a collaboration between Aleni and the non-numerical Yang rather than Li.
26