Macao : Artes & Letras II |
MACAU “A SALZBURGO DO ORIENTE”, DO SONHO À REALIDADE. O FESTIVAL INTERNACIONAL DE MÚSICA DE MACAU DURANTE O PERÍODO DE TRANSIÇÃO(1987 ─ 1999) 澳門-東方的“薩爾茨堡”,從夢想到現實: 過渡時期的澳門國際音樂節(1987 ─ 1999)
Oswaldo Veiga Jardim
|
6 |
Macao : Artes & Letras II |
AUGUSTE BORGET : A VISÃO DE UM PINTOR NO SUL DA CHINA 奧古斯特‧博爾傑 : 一個中國南方畫家的視野
Barbara Giordana
|
44 |
Macao : Artes & Letras II |
CANÇÕES DE BEBER E OUTRAS VISITAS 飲酒詩歌及其他
Manuel Afonso Costa
|
57 |
Macao : Artes & Letras II |
PAISAGENS ETNOGRÁFICAS DE MACAU E DO SUL DA CHINA EM A CHINESINHA(1974), DE MARIA PACHECO BORGES, E AGUARELAS DE MACAU (1960 ─ 1970) (1998), DE ANA MARIA AMARO 瑪麗亞·帕切科·博爾熱斯“中國女性” (1974) 中的澳門和中國南方人種史情景 以及阿瑪羅的 “ (1960 ─ 1970) 澳門水彩畫” (1998)
Rogério Miguel Puga
|
65 |
Macao : Arts & Letters II |
JULIAN LEES, THE FAN TAN PLAYERS Julian Lees, 番攤玩家
David Brookshaw
|
88 |
Diáspora Macaense |
RETRATO SOCIODEMOGRÁFICO DOS “PORTUGUESES DE HONG KONG” (1879 ─ 1949) 對香港的葡萄牙人 (1879 ─ 1949) 之社會人口統計描寫
Alfredo Gomes Dias
|
90 |
Historiography |
A MAN IN THE SHADOW OF MAGELLAN : FRANCISCO SERRÃO, THE FIRST EUROPEAN IN THE MALUKU ISLANDS(1511 ─ 1521) 走在麥哲倫影子的人:佛朗西斯科施蘭,摩鹿加群島上的第一名歐洲人(1511 ─ 1521)
Manuel Lobato
|
102 |
Historiography |
PORTUGUESE MISSIONARIES’ CONTRIBUTION TO JAPANESE LINGUISTICS: ON JOÃO RODRIGUES AND THE LINGUISTIC OUTLINE IN THE FIRST JAPANESE GRAMMAR ARTE DA LINGOA DE IAPAM 葡萄牙傳教士對日語語言學的貢獻:陸若漢和第一本日語文法《日本大文典》中的語言學概要
Chen Fangze
|
121 |
Historiography |
FROM SIAM TO GUANGDONG AND MACAO : A NOTE ON THE MONGOOSE IN MING AND QING SOURCES 從暹邏到廣東和澳門:明清資料中對貓鼬的記錄
Roderich Ptak
|
133 |
|
RESUMOS
|
143 |
|
ABSTRACTS
|
145 |