2010 年春季刊

詳細資料

標題
明末清初來華耶穌會士翻譯《四書》芻議
作者
孔令雲、譚樹林
簡介

明末清初來華耶穌會士視《四書》為儒家學說的真正代表。他們翻譯《四書》既是出於學習漢語、藉此熟稔儒家學說的考慮,還有通過演習儒家學說積累與士大夫交往資本之想法。翻譯所據底本以朱熹註疏本為主。《四書》譯文在歐洲的出版,將孔子學說系統地介紹到歐洲,引起歐洲各界對中國的廣泛關注,對歐洲18世紀哲學思想、啟蒙運動乃至歐洲早期漢學的發展都產生了深遠影響。

關鍵字
-
標題