Dear members of the media:
I would like to welcome you to this press
conference for the 18th Macao International Music Festival.
The 18th Macao International Music
Festival, organised by the Cultural Affairs Bureau of the Macao SAR
Government, will be held from the 8th to the 31st
of October. The 24-day festival has adopted the theme "Golden Melodies,
Romantic Macao¡¨ and will offer fifteen programmes in a total of twenty
performances featuring top music groups and artists from China and
abroad.
As Macao moves into a new age of prosperity, its
defining characteristic¡Xa multiculturalism formed by four hundred years
of blending and exchange between Chinese and western culture¡Xhas taken
on a fresh, new glow. In keeping with this characteristic, this year's
Macao International Music Festival will yet again seek to open new
frontiers in the mixed presentation of oriental and western music,
classical and contemporary, international and ethnic, whilst maintaining
the same high quality standard. Be it a great opera, a superb choral
performance or exquisite chamber music, each item on the programme has
passed through a careful selection process. This year's Macao
International Music Festival has brought together world renowned French
pianist Jean-Yves Thibaudet, Japanese violinist Akiko Suwanai,
Portuguese jazz group Maria Joao and Mario Laginha, and internationally
renowned Chinese baritone Liao Chang Yang, as well as several other
bright stars of the international music scene. Audiences are sure to
enjoy hearing these performers.
Over the years, the festival's opera programme has
won enthusiastic praise from the public. The tradition of offering a
great opera during the festival is being continued. This year's opera is
the most popular operatic version of Shakespeare's tragedy "Romeo and
Juliet¡¨¡XCharles Gounod's Romeo et Juliette. The Opera de Nice
(France) is assisting with the sets, costumes and lighting, thereby
assuring that audiences will be able to fully experience the European
charm of Gounod¡¦s work. This year also marks the first time that the
Macao Orchestra will be playing in the festival's opera performance.
While opera remains the centrepiece of the
festival, this year we have sought to infuse even greater novelty and
variety into our programme by drawing¡Xfor the very first time¡Xfrom the
American stage. This foray has resulted in our bringing the Broadway
musical Chicago to the stage. Musicals flourished throughout the
entire 20th century and are still enjoyed by a wide public.
However, due to the huge scale and investment involved in production,
Macao audiences have not yet been able see a Broadway musical in their
own city. Now, after nearly two years of painstaking preparation, the
Cultural Affairs Bureau¡Xtogether with the well-known U.S. company Barkley
Kalpak Productions, Inc.¡Xwill present a major musical. Chicago,
one of the major events on offer during this year's festival, will
provide a refreshing artistic experience. The musical's production in
Macao will also constitute an initial probe into future development of
the territory's cultural market.
While the primary focus of the 18th
Macao International Music Festival is classical music, the organisers
have also sought to offer events that will appeal to popular music
lovers of various ages. Basing their selection on taste and quality, the
festival has invited Hong Kong¡¦s leading lady of song, Frances Yip, to
perform classical Mandarin and Cantonese songs with the Macao Chinese
Orchestra. The Ding Sisters, talented singers much loved by young
people, will also perform at the Ruins of St Paul's. In addition, the
American 60's and 70's singing star Peter Yarrow of the iconic group
Peter, Paul and Mary will sing his thoughts on love and life, taking us
back to a simpler, more idealistic time.
Some people say that architecture is music in
motion. Over the years, Macao's rich architectural heritage has
constituted an inexhaustible and treasured resource for the Macao
International Music Festival. As this is the Year of Cultural Heritage
Preservation in Macao, historical fortresses, public squares and
churches will play an even greater role during the music festival,
providing audiences the opportunity to experience the unique combination
of music and historical architecture. In response to audience demand,
tickets for church performances will be sold at the symbolic price of
MOP$30, with proceeds being used for the repair and protection of
religious artefacts.
The Macao International Music Festival aims to
attract audiences from Hong Kong, Mainland China and abroad. Under the
¡Ħħ9+2¡¨ regional cooperation framework, the Cultural Affairs Bureau of the
Macao SAR Government has increased promotion toward mainland China and
Hong Kong, and has also obtained strong support and assistance from the
China National Radio, Canton Radio¡¦s The Voice of Music, Zhuhai
Economic Radio, Guangzhou Daily, and the Hong Kong Metro Broadcast
Corporation, each of which has agreed to promote the music festival to
their respective audience base. The Macao Government Tourist Office is
also disseminating information about the festival internationally
through its thirteen overseas offices. I would like to take this
opportunity to express the Cultural Affairs Bureau's sincere gratitude to all
those that have helped promote the music festival. In particular, I
would like to express our gratitude to three individuals who are
attending today¡¦s press conference for all the help they and their
organisations have provided: the director of Canton Radio, Ms. Bai Ling;
the CEO of Hong Kong Metro Broadcast Corporation, Mr. Kam Kwok Leung;
and the Deputy Director of the Macao Government Tourist Office, Maria
Helena de Senna Fernandes.
I wish to communicate to the members of the press
the Cultural Affairs Bureau's conviction that Macao is entering a future of
flourishing development. We will strive to use cultural activities as a
means to improve the quality of life and cultural understanding of Macao
residents. We will also continue to organise various workshops and
master classes during the Macao International Music Festival in the aim
of advancing Macao¡¦s international ties and advancing cultural
promotion and education. I hope the 18th Macao International
Music Festival will not only be a pleasurable and fulfilling experience
for a wide audience, but also represent a large-scale gathering of music
lovers that will constitute a forerunner to future cultural development
in the city.
The success of the Macao International Music
Festival very much depends upon the staunch support and active reporting
of each member of the press. I would like to take this opportunity to
thank all of you in advance for your valued assistance. Thank you.